Hi Donald,

Thanks for the pointer to l20n, I hadn't seen it before; as a standard
data format for translations it certainly looks much more flexible and
nicer to use than gettext! I'm curious about this, though:

On 01/26/2016 12:10 PM, Donald Stufft wrote:
> Now, all of the above could be written serverside in Python and not require
> anything of the end user's browser. We're currently using L20n.js instead of
> something serverside for a few reasons.
> 
> The biggest and most obvious reason is because L20n.js is currently the only
> implementation of L20n that exists, so moving to L20n at the server side would
> require us to devote time to writing that instead of working on Warehouse
> itself.

What about https://github.com/l20n/python-l20n ? It's hosted under the
same org, so it looks official-ish. Is it incomplete/unstable/untested?

(Of course the cache-related and responsive-translations arguments in
favor of l20n.js would still apply, so I'm not saying you should use
python-l20n, I'm mostly just curious whether it's usable.)

Carl

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
Distutils-SIG maillist  -  Distutils-SIG@python.org
https://mail.python.org/mailman/listinfo/distutils-sig

Reply via email to