spas ji bo bersiva te ya nazik kekê Elî her hebî
mihemed From: [email protected] To: [email protected] Subject: {Diwanxane} Re: Weşanxaneya Ronahî Date: Sat, 22 Aug 2009 09:02:35 +0200 Kekè Mihemed Ronahì! Roj bas, ev dem ù hemì demèn te xwes ù ges bin. Spas jibo ew pitùkèn te wesandine. Destèn te nerizin. Tevì ku min naveroka wan nexwendì, lè te pir rind kiriye gava te pirtùkèn zarokan wesandine. Çimkì zarok pèseroja gelè me ne. Dìsa destèn te sax bin, serkeftinè ji we re doxwazim. Ligel silavèn min Elì Cefer / Elmanya From: [email protected] To: [email protected] Subject: {Diwanxane} Re: Weşanxaneya Ronahî Date: Fri, 21 Aug 2009 16:21:14 +0300 bedirxanê me, spas ji bo vê bersiva te ya dilsozî, meraq neke ew di wê de "xew"e lê di eslê kitêbê de serrast in. bimîne di xweşiyê de Date: Fri, 21 Aug 2009 14:37:41 +0300 Subject: {Diwanxane} Re: Weşanxaneya Ronahî From: [email protected] To: [email protected] Weşanxaneya Ronahî bi xêr be kekê Mihemed, Pirtûkên ku te weşandiye pir şêrîn in. Di çîrokên Samed Behrengî de ji bona zarokan hişmendiyek xurt heye. Behrengî li hemberê zilm û zordariyê ji zaroka re dide hestên berxwedane. Bi taybet çîroka Ûldiz û Qijikên Reş de ew naverok hene. Min metna danasîna her du pirtûkan xwend, paşê wêneyên belgan ku te ji me re şandiye min vekir û dît ku piştê belgê de derheqê nivîskar Behrengî de kurtejiyanek heye. Ji aliyê rastnivîsê de tê de du xeletî hebûn: Di cihê "xwe" de "xew" hatiye nivîsîn û di cihê "anî" de "hanî" hatiye nivîsîn. Înşela ez şaş bim. Têbinî: Ji zû ve e-maila min ya ku a niha pê dinivîsim([email protected]) ji aliyê hackerek ve hatibû xera kirin. Nikaribûm tu tiştan bişînim Diwanxane. Bedirxan Badilî msn a min: [email protected] "Bi kar anîna Kurdiyeke şaş, ji zimanên din ên baş, baştir e ne wisa? Rojbaş!" 19 Ağustos 2009 19:06 tarihinde mihemed ronahi <[email protected]> yazdı: Masîreşê ‘şoreşger’ êdî Kurd e 14 Ağustos 2009 Cuma 16:51 Weşanxaneya Ronahiyê, pirtûka zarokan ‘Masîreşa Biçûk’ wergerê Kurdî kir. Ev pirtûk demek hatibû qedexekirin. Weşanxaneya Ronahî ku îsal vebû, çapa xwe ya yekemîn dike. Di çapa yekemîn de pirtûkên zarokan hatin wergerkirin. Weşanxaneyê pêngaveke yekemîn avêt û du pirtûkên zarokan ên nivîskarê Îranî Samed Bahrengî wergerê Kurdî kir. Yek ji van pirtûkan “Masîreşê Biçûk” e. Ev pirtûk demek li Îranê û di 12'ê îlonê de jî li Tirkiyeyê hatibû qedexekirin. Pirtûka din jî “Ûldiz û Qijikên Reş” e. “Masîreşê Biçûk” ji aliyê Azad Makûyî ve û “Ûldiz û Qijikên Reş” jî ji aliyê Mihemed Ronahî ve hate wergerandin. Edîtorî û amadekariya herdu pirtûkan jî ji aliyê Mihemed Ronahî ve hate kirin. “Masîreşê Biçûk” ji xeynî pirtûka zarokan, bi taybetiyeke din jî derdikeve pêş. Di pirtûkê de têgehên edalet, wekhevî û berxwedanê jî li pêş in. Karaktera masî ya di berhemê de weke “Masiyê Şoreşger” tê binavkirin. Diğer Windows Live™ özelliklerine göz atın. Sadece e-posta iletilerinden daha fazlası </html </html _________________________________________________________________ Windows Live ile fotoğraflarınızı organize edebilir, düzenleyebilir ve paylaşabilirsiniz. http://www.microsoft.com/turkiye/windows/windowslive/products/photo-gallery-edit.aspx --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ - Diwanxane, platformek azad u serbixwe; koma hemi Kurda ye. Diwanxane grubeke ideolojik nine. Li ve dere demokrasi serdest e; hemu Kurd dikarin bir u ramanen xwe bi serbesti binin ziman. Lebele di nava me de heqaret u rexneyen reshkirine qedexe ne. Ji kerema xwe, hevalen ku Kurdi dinivisin, dixwinin an ji teze hin dibin; ki dibin bila bibin, deweti Diwanxane bikin. - Grubumuzdaki yazilarin hukuki sorumlulugu yazarlarina aittir. Kurd kultur milliyetciligi esas alinir. Her inanisa, her millete saygili olan bu BAGIMSIZ grupta ideolojik propagandalara sicak bakilmaz. Imlasi, anlatimi savruk; saldirganlik ya da siddet iceren gereksiz mailler onaylanmaz. Kurtce mesajlara oncelik taninir. MODERATORLER: Fatma Zelal, Serger Barî, Xanim Rojda, Mihemed Rojbin ANA SAYFAMIZ: http://groups.google.com.tr/group/diwanxane -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
