*Ka Em Bavêjin Ber Aqilan*


       Hebû tunebû, rehmet li gora dê û bavên min û we bû, li gundekî sê
bira hebûn. Ji malê dinê tenê du kerê wan hebûn. Bi van keran ji çiyê êzing
dibirin bajêr difirotin û jiyana xwe pê dom dikirin.

       Rojek ji rojan, ev herdu kerê wan hatin dizîn. Çol û çiya gişt
geriyan nedîtin. Berê xwe dan malên gundiyan, dîsa nedîtin. Her sê bira li
ser kevirekî rûniştin û ji hev re gotin:

     - Ka em bavên ber aqila?

        Yê mezin got:

     - Heger ez bim, ê ku kerên me biriye yekî kinik e.

        Yê ortê got:

     - Ger kinik e, ji Xirbebelik e.

        Yê biçûk got:

     - Ger kinik e û Xirbebelik e, sed ji sedî ew Elik e.



       Rabûn berê xwe dan gundê Xirbebelik. Çûn ser mala Elik. Jê re gotin:

     - Zû kanîn kerên me?

       Elik got:

     - Kerên we ne li cem min in.

       Wan got:

     - Me avêt ber aqilan, ker li cem te derket.

       Elik got:

     - Ger hûn bi aqilê xwe bawer in, çi di bin lihêfa min de ye?

       Yê mezin got:

     - Ger ez ez bim, tiştê di bin lihêfa te de ye tiştekî girover e.

       Yê ortê got:

     - Ger girover e, ez bibêm orte sor e.

       Yê biçûk jî got:

     - Ger girover e, orte sor e û sed ji sedî hunar e

       Elik zer û şîn bû, destê wî di ber de ket û got: "Kerê we va ne di
êxur de ne."









Çevirisi:





*Hadi Aklın Mihengine Vuralım*





       Bir varmış, bir yokmuş, Allah'ın kulu çokmuş, evvel zaman içinde bir
köyde üç kardeş varmış. Bu üç kardeşin, dünya malı adına sadece iki tanecik
eşeği varmış. Dağdan kestikleri odunu bu eşeklerle kente götürüp satarlar,
geçimlerini bu yoldan sağlarlarmış.



       Günlerden bir gün bu iki eşek çalınmış. Dağ bayır bırakmamış
aramışlar ama nafile! Köydekilerin evlerine bile bakmışlar ama bulamamışlar.
Üç kardeş bir taşa oturup birbirleriyle söyleştiler.

     - Hadi aklın mihengine vuralım, dediler.

       İçlerinden yaşça en büyüğü dedi:

     - Bana kalırsa eşeklerimizi götüren kısa boylu biri.



       Ortanca olanları dedi:

     - Eğer kısa boyluysa bence Xirbebelik köyündendir.

       En küçükleri dedi:

     - Eğer kısa boyluysa ve Xirbebelik'tense kesin Elik'tir.



       Böylece kalkıp Xirbebelik köyüne vardılar, Elik'in evine dadanıp ona
sordular:

     - Söyle bakalım nerede eşeklerimiz?

       Elik onlara dedi:

     - Eşekleriniz bende değil.

       Bunun üzerine üç kardeş dedi ki:

    - Biz aklın mihengine vurduk da, eşeklerin sende olduğu sonucuna vardık.

      Elik dedi:

    - Madem aklınıza güveniyorsunuz, bilin bakalım yorganımın altında ne
var?

      Üç kardeşin en büyüğü,

    - Bence toparlak bir şeydir, dedi.

      Ortanca ekledi:

    - İçi de kırmızıdır.

      En küçükleri dedi:

   - Eğer toparlaksa ve içi kırmızıysa yüzde yüz nardır.



      Elik renkten renge girdi, iki eli çaresizce iki yana düştü ve dedi:

   - Eşekleriniz bu ahırdadır.





Werger: Bedirxan Badilî


msn a min: [email protected]

"Bi kar anîna Kurdiyeke şaş,
         ji zimanên din ên baş,
                    baştir e ne wisa? Rojbaş!"

-- 
-  Diwanxane, platformek azad u serbixwe; koma hemi Kurda ye. Diwanxane grubeke 
ideolojik nine. Li ve dere demokrasi serdest e; hemu Kurd dikarin bir u ramanen 
xwe bi serbesti binin ziman. Lebele di nava me de heqaret u rexneyen reshkirine 
qedexe ne. Ji kerema xwe, hevalen ku Kurdi dinivisin, dixwinin an ji teze hin 
dibin; ki dibin bila bibin, deweti Diwanxane bikin. 
 -  Diwanxane; en genis katilimli, ozgur Kurd mail grubu. Her yazinin hukuki 
sorumlulugu yazarina aittir. Kurd milliyetciligi esas alinir. Her inanisa, her 
millete saygili olan bu BAGIMSIZ grupta ideolojik kaba propagandalara sicak 
bakilmaz. Imlasi, anlatimi savruk; saldirganlik ya da siddet iceren gereksiz 
mailler onaylanmaz. Kurtce mesajlara oncelik taninir. MODERATORLER: Serger 
Barî, Xanim Rojda, Mihemed Rojbin ANA SAYFAMIZ: 
http://groups.google.com.tr/group/diwanxane

Cevap