Sax bî kekê Murad, Kî hat? (bireser tune ye.)
Kê nivîsî? (bireser heye.) Kî dixwîne? (dema niha) Kê xwend? (dema borî ya dîdar) min fêm kir. spas û minetdarî... Rojda 2011/2/5 Murad Ciwan <[email protected]> > Rojda Xanim di maila xwe ya jêrîn de cînavên "KÎ" û "Kê" bi hev re > bikaranîne, min ji wê fahmkir ku ew "KÎ" di şûna kesê nêr û "KÊ" di şûna > kesê mê de bikartîne. Lê tu pêwendiya "kî" û "kê" bi nêr û mêtiyê tuneye. > Pêwendiya wan bi tewangê heye. "Kê" halê tewandî yê "kÎ" ye; wek "ez" û > "min", "tu" û "te". > > Kî hat? Rojda hat. > Kê nivîsî? Rojdayê nivîsî. > > Kî dixwîne? Rizgar dixwîne. > Kê xwend? Rigarî /Rizgêr xwend. > > Silav > > Murad Ciwan > > *From:* Rojda Xanim <[email protected]> > *Sent:* Saturday, February 05, 2011 1:06 PM > *To:* [email protected] > *Subject:* Re: {Diwanxane} candaş tolga ışık kurd e > > Hevalên ezîz, > > Kî û kê nivîsa Mamoste Marûf bixwîne, jê gelek tiştan derdixe. Rast e; wekî > gotina mamoste ev mijara hanê mijereke sosyolojîk e û ser de lêkolîneke > zanistî lazim e. Min jî wek kekê bedirxan pirr eciband mamoste. > > Silav û rêz > Rojda > > 2011/2/5 sadi maruf <[email protected]> > >> >> Birêz Bedirxan, >> >> Hestên te yên dostaniyê û welatparêziyê dilê min tenik kir. >> >> Sipasiyên xwe yên jidil pêşkêşî te dikim. >> >> Jiyana vî marisî bi rastî jî hêjayî lêkolînên zanistî ne. >> >> Ew ji kesayetiua xwe nexweş e. derdekî bêderman ketiye giyana wî; >> >> Lê alîkî ve jî gunehê mirov pê tê. >> >> - Ma em nizanin kî û kê ew î kirine vî halî? >> >> -Ma ew ne çêjikê nifşên ku dewleta dagirker bênasnametiyê li ser wan >> ferz kiribû û navê tirktiyê li wan kiribû; bi darê zorê, bi tirs û xofê, bi >> red û înkarê ? >> >> Ma polîtikaya bêyom a asîmîlasyonê ya dewleta tirk nîne ku hêj ji >> zarokan; ji wan "tebîet melekan", diafirîne cinawiran? >> >> *** >> >> Kekê min, te gotiye xweziya ew nivîs bi Tirkî bihata nivîsandin; wê çêtir >> biketa rojevê... >> >> Ez jî dizanim wê rewşê; bo me Kurda Kurdî bûye gihayê hewşê. >> >> Lê min kir nekir dilê min ber hev neda ku ez bi tirkî binivisim. >> >> Di warê Kurdî û Tirkî de tu jî pir jêhatî yî. Bo xêra Kurdên me yên >> berxwedêr ên xwedî satelît, tu dikarî vê nivîsê wergerînî Tirkî û di >> malperan de biweşînî. >> >> Heke tu, ji hin peyvên min ên herêmî dernexî, ez bi dilxweşî alîkariya te >> dikim... >> >> Jixwe Min ji berê ve gotiye: bi mabesta xizmeta Kurdî û Kurd û Kurdistanê >> >> Kî bixwaze dixwaze bila nivîsên min kopî bike bibe bo weşanê... >> >> Bimîne di xêr û xweşiyê de... >> >> >> --- En date de : *Sam 5.2.11, Bedirxan Badilî <[email protected]>* a >> écrit : >> >> >> De: Bedirxan Badilî <[email protected]> >> Objet: Re: {Diwanxane} candaş tolga ışık kurd e >> À: [email protected] >> Date: Samedi 5 février 2011, 10h20 >> >> >> Welleh mamosteyê me destanekî nûjen çêkiriye. Serî heya dawiyê nivîseke >> pir balkêş e. Li aliyê uslûb, bi taybet aliyê naverokê de nivîseke bê hempa >> ye. >> >> Mixabin di nava kurdan de jî navên "ozturkce" hene; yildirim, yilmaz, >> ertan, ertunc, ercan, ozlem, eylem, devrim, evrim, basar hwd gelek in. Hin >> navên tirkî bo xwe parastinê ye belkî. >> >> Mamoste tê divê vê nivîsê wergerînî tirkî û biweşînî. Bawer im gelek >> tesira wê li ser raya giştî çêbibe. >> >> Xwezî kurdiya min jî baş bûya. Ez dikim nakim... >> >> 2011/2/5 sadi maruf >> <[email protected]<http://fr.mc273.mail.yahoo.com/mc/[email protected]> >> > >> >> Ev çend roj e, raya giştî ya Kurdan bo nivîsa Candaş Tolga IŞIK rabûye >> ser piyan. >> >> Gelo ev camêr kîye, bi eslê xwe ji ku ye, kes dizane? >> >> Min li ser jiyana wî lêkolînek kir. Xwedê wekîl ew ji heft bavan >> Kurd e. >> >> Heke hûn bixwazin trajediya vî Kurdî binasin, ji kerema xwe re lînka jêrîn >> bitikînin. >> >> >> http://mamostemaruf.blogspot.com/2011/02/candas-tolga-isk-kurdeki-kesayeti.html >> >> >> >> >> -- >> - Diwanxane, platformek azad e, ideolojik nine, demokrasi serdest e; hemu >> Kurd dikarin bi rengeki azad ramanen xwe binin zimen, kovar, malper u >> rojnameyen xwe bidine nasin, helbest an nivisen xwe parve bikin. Heqaret >> qedexe ye. Rojda Xanim, Serger Barî, Mihemed Rojbin ji bo niha moderator in. >> >> >> Navnisan: http://groups.google.com.tr/group/diwanxane >> >> - Diwanxane; Kurtceye kucuk bir adim icin kurulmus en buyuk Kurd mail >> grubu. Hukuki sorumluluk yazara aittir. Kurd kultur milliyetciligi esas >> alinir. Duzeysiz mailler onaylanmaz. Kurd dillerindeki mesajlara oncelik >> taninir. >> >> >> >> -- >> Bedirxan Badilî >> msn a min: >> [email protected]<http://fr.mc273.mail.yahoo.com/mc/[email protected]> >> >> "Bi kar anîna Kurdiyeke şaş, >> ji zimanên din ên baş, >> baştir e ne wisa? Rojbaş!" >> -- >> - Diwanxane, platformek azad e, ideolojik nine, demokrasi serdest e; hemu >> Kurd dikarin bi rengeki azad ramanen xwe binin zimen, kovar, malper u >> rojnameyen xwe bidine nasin, helbest an nivisen xwe parve bikin. Heqaret >> qedexe ye. Rojda Xanim, Serger Barî, Mihemed Rojbin ji bo niha moderator in. >> >> >> Navnisan: http://groups.google.com.tr/group/diwanxane >> >> - Diwanxane; Kurtceye kucuk bir adim icin kurulmus en buyuk Kurd mail >> grubu. Hukuki sorumluluk yazara aittir. Kurd kultur milliyetciligi esas >> alinir. Duzeysiz mailler onaylanmaz. Kurd dillerindeki mesajlara oncelik >> taninir. >> >> -- >> - Diwanxane, platformek azad e, ideolojik nine, demokrasi serdest e; hemu >> Kurd dikarin bi rengeki azad ramanen xwe binin zimen, kovar, malper u >> rojnameyen xwe bidine nasin, helbest an nivisen xwe parve bikin. Heqaret >> qedexe ye. Rojda Xanim, Serger Barî, Mihemed Rojbin ji bo niha moderator in. >> >> >> Navnisan: http://groups.google.com.tr/group/diwanxane >> >> - Diwanxane; Kurtceye kucuk bir adim icin kurulmus en buyuk Kurd mail >> grubu. Hukuki sorumluluk yazara aittir. Kurd kultur milliyetciligi esas >> alinir. Duzeysiz mailler onaylanmaz. Kurd dillerindeki mesajlara oncelik >> taninir. >> > > -- > - Diwanxane, platformek azad e, ideolojik nine, demokrasi serdest e; hemu > Kurd dikarin bi rengeki azad ramanen xwe binin zimen, kovar, malper u > rojnameyen xwe bidine nasin, helbest an nivisen xwe parve bikin. Heqaret > qedexe ye. Rojda Xanim, Serger Barî, Mihemed Rojbin ji bo niha moderator in. > > > Navnisan: http://groups.google.com.tr/group/diwanxane > > - Diwanxane; Kurtceye kucuk bir adim icin kurulmus en buyuk Kurd mail > grubu. Hukuki sorumluluk yazara aittir. Kurd kultur milliyetciligi esas > alinir. Duzeysiz mailler onaylanmaz. Kurd dillerindeki mesajlara oncelik > taninir. > > -- > - Diwanxane, platformek azad e, ideolojik nine, demokrasi serdest e; hemu > Kurd dikarin bi rengeki azad ramanen xwe binin zimen, kovar, malper u > rojnameyen xwe bidine nasin, helbest an nivisen xwe parve bikin. Heqaret > qedexe ye. Rojda Xanim, Serger Barî, Mihemed Rojbin ji bo niha moderator in. > > > Navnisan: http://groups.google.com.tr/group/diwanxane > > - Diwanxane; Kurtceye kucuk bir adim icin kurulmus en buyuk Kurd mail > grubu. Hukuki sorumluluk yazara aittir. Kurd kultur milliyetciligi esas > alinir. Duzeysiz mailler onaylanmaz. Kurd dillerindeki mesajlara oncelik > taninir. > -- - Diwanxane, platformek azad e, ideolojik nine, demokrasi serdest e; hemu Kurd dikarin bi rengeki azad ramanen xwe binin zimen, kovar, malper u rojnameyen xwe bidine nasin, helbest an nivisen xwe parve bikin. Heqaret qedexe ye. Rojda Xanim, Serger Barî, Mihemed Rojbin ji bo niha moderator in. Navnisan: http://groups.google.com.tr/group/diwanxane - Diwanxane; Kurtceye kucuk bir adim icin kurulmus en buyuk Kurd mail grubu. Hukuki sorumluluk yazara aittir. Kurd kultur milliyetciligi esas alinir. Duzeysiz mailler onaylanmaz. Kurd dillerindeki mesajlara oncelik taninir.
