On 1/9/07, Mario <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On 09/01/07, Leo Soto M. <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > Hi all, > > > > I'm from Chile, and working (and having fun) with django. Thanks! :D. > > > > Hi, I'm from Chile too, (Concepcion) is weird that we have to write > English here and not Spanish instead. > > Well, congratulations for you (and your team too?), in Chile we're in > disadvantage, the opensource software is taken like toys, so, it's > good to know that I'm not alone working django with :-)
Glad to see you here too :D. And well, OSS is not sooo looked down. At least in the java world it is used without too much problems by many of our customers. But as this is a bit OT here, I suppose we should talk about this privately. > > We are about to launch a website, but one remaining issue is some > > untranslated string on the admin app (we speak spanish, by the way). I > > want to translate this bits, but make-messages.py doesn't work here: > > > > Do you want to replace the .po file? I created a ticket 1 month ago > but I think the person in charge is very busy or maybe the po I > uploaded was wrong, I don't know. I couldn't be able to get some > feedback with Hugo. (The person in change) Great!, I will look at #3097... > Un saludo a la distancia! Un saludo a ti tambien compatriota, -- Leo Soto M. --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django I18N" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/Django-I18N?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
