On Sat, 2007-05-19 at 13:05 +0530, pavithran wrote:
> 
> 
> On 5/19/07, Malcolm Tredinnick <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>         
>         A follow-up to this message from a bit over a month ago:
>         
> http://groups.google.com/group/Django-I18N/browse_thread/thread/f3cd26dd912a73d1/
>         
>         Could the translators of the following locales
>         
>                 cy
>                 es_AR
>                 te
>                 ca
>                 pt
>                 kn
>                 zh_TW
>         
>         run "bin/compile-messages.py -l XX" (where XX = your locale)
>         on a recent 
>         checkout and fix the errors that are reported.
>         
>         If somebody uses a string that has an error like this in it,
>         their
>         Django code will crash (and then they report it to the other
>         mailing
>         lists and we spend a while scratching our heads and wondering
>         what is 
>         going wrong).
>         
>         Thanks,
>         Malcolm
>         
>         
>         
>         
>         
> 
> Hi ,
> I am the maintainer of telugu locale.
> I ran the command bin/compile-messages.py -l te 
> I am getting some 18 errors .
> All of them are of similar type .
> 
> A error message is given below. 
> /home/pavi/trunk/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po:148:
> 'msgstr' is not a valid Python format string, unlike 'msgid'. Reason:
> The character that terminates the directive number 1 is not a valid
> conversion specifier. 
> 
> I have checked the line nos 145-148 I couldn't understand where the
> error exactly is .
> Hence I am pasting the lines. Kindly someone look after the errors and
> tell me how to rectify them
> This is the line no 145-148 
> #: contrib/comments/models.py:242
> #, python-format
> msgid "%(score)d rating by %(user)s"
> msgstr "%(score) కి     %(user)ల  రేటింగ్"

The "%(score)d" and "%(user)s" strings are Python format strings. The
first one says "the dictionary used to format this string will contain a
key "score" and that will hold an integer". The second one is expecting
a string under the key "user".

For a translator, this means you must copy those format strings
*exactly* into the translated string. You can reorder them, if it makes
the sentence translate more nicely, but you must have exactly one
occurrence of %(score)d and one occurrence of %(user)s in the resulting
translation. You seem to have either omitted the trailing character, or
mistransated it into something else.

Refer to http://docs.python.org/lib/typesseq-strings.html if you want
more information about format strings. However, the short rule is that
when you see something that looks like %(wxy)z, you must copy the whole
thing into the result, including the character(s) after the parentheses
(everything up to the next whitespace).

Regards,
Malcolm



--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django I18N" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/Django-I18N?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to