> > So I am curious about how translators to other languages handle this?
> > Do you use your language's own definition or do you "localize" the
> > english word?
>
> Being one of the translators of the German locale and the original
> author of the according localflavor I used the official German
> definition "Postleitzahl" (~ postal routing number) which is here also
> widely abbreviated with "PLZ".
>

Czech has similar approach to German with abbreviated as PSČ.

Radek

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django I18N" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/Django-I18N?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to