Hi Nina,

thank you for your reply. I'm looking forward to the Transifex usability
advances.

The topic about lang codes zh_CN and zh_Hans was not mine but I'm sharing
your reply with the group to be sure it reaches the authors.

Vlada


On 23.3.2018 17:43, Nina Eleftheriadou wrote:
> Hi Vlada,
>
> Thank you very much for reaching out to us and sharing your thoughts on this.
>
> Please note that the delays you come across in the editor is a known
> issue for us and we are continually trying to improve the performance and
> the experience that is offered.
>
> I have already shared your comments and suggestions with our development
> team so as to take them into serious consideration for future improvements.
>
> In the email you sent me, there is also a reference to the language
> codes. I am not sure I have completely understood what you are trying to
> do but please note that both languages are supported. Please note that
> different language codes for the same languages are used in Transifex,
> because they have to do with the framework each and every single customer
> of ours uses/prefers. So, if you are a localization manager, then you can
> decide which of them is ideal for your localization goals.
>
> I hope that this helps.
>
> Thank you for having taken your time to provide us with your valuable
> feedback since it helps us to continually improve the standard of
> services offered and make important decisions.
>
> If there is anything else that I could assist you with, please do not
> hesitate to contact me.
>
> Have a nice Friday and a great weekend ahead :)
>
> Regards,
> Nina
>
> --
> Nina Eleftheriadou
> Customer Success Engineer | Transifex
>
> How would you rate my reply?
> Satisfaction Rating Icons      
> {#HS:546768882-38987#}
> On Thu, Mar 22, 2018 at 4:04 PM PDT, <tut...@sandbox.cz> wrote:
>> On 14.3.2018 10:34, Vláďa Macek wrote:
>> On 14.3.2018 10:25, Claude Paroz wrote:
>> > Le 14. 03. 18 à 09:44, HuanCheng Bai a écrit :
>> >> May be we need the transifex staff help us change language code form
>> >> zh_CN to zh_Hans.
>> > Good luck :-)
>> >
>> > You can try, but I think there are better ways to spend your time.
>> >
>> > Claude
>>
>> A subtle message from the subspace comm detected... :-)
>>
>>
>> Today I had an idea to tackle'n'review the stuff on Transifex. After
>> waiting 10 times 4 seconds to switch between individual messages I left...
>>
>> To clarify, I was on
>> https://www.transifex.com/django/django/translate/#cs/
>> core/25257942?reviewed=no
>> to review messages.
>>
>> Switching between messages on the left pane (by mouse click or using
>> Ctrl-down) can take 2+ seconds each, then to Review each it takes another
>> 2+ secs. The delays are not stable, sometimes switching takes one second,
>> still noticeable.
>>
>> Sadly, it is not possible to press Ctrl-D (mark as reviewed) and Ctrl-down
>> advance before the middle pane loads because the Review is not marked then.
>> That irritates a bit.
>>
>> For me as a user it is evident that the Transifex developers prove
>> significant effort to make the app very usable with clever features.
>> Although I'd wish the most frequent everyday operations are super quick. In
>> best case without any synchronous AJAX requests.
>>
>> In my opinion, it would also be nice for Ctrl-D to advance to the next
>> message automatically. Also, I'd expect the number of AJAX requests can be
>> reduced overall and in this case too.
>>
>> Thanks for listening! :-)
>>
>> Vlada

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django internationalization and localization" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to django-i18n+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to django-i18n@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/django-i18n.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to