Author: ramiro
Date: 2008-09-02 20:17:42 -0500 (Tue, 02 Sep 2008)
New Revision: 8890

Modified:
   django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
   django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
Log:
Updated literal changed in [8877] in Argentinean spanish translation.

Modified: django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
===================================================================
--- django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po 2008-09-03 
00:29:00 UTC (rev 8889)
+++ django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po 2008-09-03 
01:17:42 UTC (rev 8890)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 16:47-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 16:54-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-02 18:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 18:34-0300\n"
 "Last-Translator: Ramiro Morales <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Django-I18N <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,15 +245,15 @@
 msgid "This year"
 msgstr "Este año"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -285,60 +285,60 @@
 msgid "log entries"
 msgstr "entradas de registro"
 
-#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
+#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: contrib/admin/options.py:332
+#: contrib/admin/options.py:338
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
 msgstr "Modifica %s."
 
-#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
-#: forms/models.py:264
+#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
+#: forms/models.py:275
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: contrib/admin/options.py:337
+#: contrib/admin/options.py:343
 #, python-format
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:341
+#: contrib/admin/options.py:347
 #, python-format
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:346
+#: contrib/admin/options.py:352
 #, python-format
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:350
+#: contrib/admin/options.py:356
 msgid "No fields changed."
 msgstr "No ha modificado ningún campo."
 
-#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
+#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
 #: contrib/auth/admin.py:59
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
 
-#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
+#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo."
 
-#: contrib/admin/options.py:446
+#: contrib/admin/options.py:452
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
 msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:454
+#: contrib/admin/options.py:460
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@@ -346,35 +346,35 @@
 "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
 "abajo."
 
-#: contrib/admin/options.py:530
+#: contrib/admin/options.py:536
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Agregar %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:608
+#: contrib/admin/options.py:614
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "Modificar %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:640
+#: contrib/admin/options.py:646
 msgid "Database error"
 msgstr "Error de base de datos"
 
-#: contrib/admin/options.py:690
+#: contrib/admin/options.py:696
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:697
+#: contrib/admin/options.py:703
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "¿Está seguro?"
 
-#: contrib/admin/options.py:726
+#: contrib/admin/options.py:732
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Historia de modificaciones: %s"
 
-#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
+#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
 #: contrib/auth/forms.py:80
 msgid ""
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -383,15 +383,11 @@
 "Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note "
 "que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
 
-#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
-msgid ""
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
-"submission has been saved."
-msgstr ""
-"Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado. No se "
-"preocupe: su envío ha sido guardado."
+#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
+msgid "Please log in again, because your session has expired."
+msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado."
 
-#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
+#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
 msgid ""
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -399,29 +395,29 @@
 "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Por favor "
 "actívelas, recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
 
-#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
-#: contrib/admin/views/decorators.py:94
+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
+#: contrib/admin/views/decorators.py:66
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
 msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
 
-#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
+#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
 #, python-format
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 msgstr ""
 "Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente "
 "nuevamente usando '%s'."
 
-#: contrib/admin/sites.py:336
+#: contrib/admin/sites.py:313
 msgid "Site administration"
 msgstr "Administración de sitio"
 
-#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
+#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
-#: contrib/admin/views/decorators.py:30
+#: contrib/admin/views/decorators.py:20
 msgid "Log in"
 msgstr "Identificarse"
 
-#: contrib/admin/sites.py:406
+#: contrib/admin/sites.py:373
 #, python-format
 msgid "%s administration"
 msgstr "Administración de %s"
@@ -452,11 +448,11 @@
 msgid "Change:"
 msgstr "Modificar:"
 
-#: contrib/admin/widgets.py:120
+#: contrib/admin/widgets.py:121
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: contrib/admin/widgets.py:204
+#: contrib/admin/widgets.py:228
 msgid "Add Another"
 msgstr "Agregar otro/a"
 
@@ -919,16 +915,16 @@
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Recuperar mi contraseña"
 
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
 msgid "All dates"
 msgstr "Todas las fechas"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:65
+#: contrib/admin/views/main.py:69
 #, python-format
 msgid "Select %s"
 msgstr "Seleccione %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:65
+#: contrib/admin/views/main.py:69
 #, python-format
 msgid "Select %s to change"
 msgstr "Seleccione %s a modificar"
@@ -1064,7 +1060,7 @@
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1373,7 +1369,7 @@
 msgid "Logged out"
 msgstr "Sesión cerrada"
 
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
 msgid "Enter a valid e-mail address."
 msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida"
 
@@ -1385,24 +1381,24 @@
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: contrib/comments/forms.py:19
+#: contrib/comments/forms.py:20
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: contrib/comments/forms.py:20
+#: contrib/comments/forms.py:21
 msgid "Email address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
-#: contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/comments/forms.py:23
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: contrib/comments/forms.py:25
+#: contrib/comments/forms.py:26
 msgid ""
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
 msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
 
-#: contrib/comments/forms.py:125
+#: contrib/comments/forms.py:126
 #, python-format
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -3582,57 +3578,57 @@
 msgid "sites"
 msgstr "sitios"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:350 db/models/fields/__init__.py:685
+#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
 msgid "This value must be an integer."
 msgstr "Este valor debe ser un número entero."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:381
+#: db/models/fields/__init__.py:379
 msgid "This value must be either True or False."
 msgstr "Este valor debe ser True o False."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:414
+#: db/models/fields/__init__.py:412
 msgid "This field cannot be null."
 msgstr "Este campo no puede ser nulo."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:430
+#: db/models/fields/__init__.py:428
 msgid "Enter only digits separated by commas."
 msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:461
+#: db/models/fields/__init__.py:459
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:470
+#: db/models/fields/__init__.py:468
 #, python-format
 msgid "Invalid date: %s"
 msgstr "Fecha no válida: %s"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:534 db/models/fields/__init__.py:552
+#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr ""
 "Introduzca un valor de fecha/hora válido en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[."
 "uuuuuu]]."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:588
+#: db/models/fields/__init__.py:586
 msgid "This value must be a decimal number."
 msgstr "Este valor debe ser un número decimal."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:721
+#: db/models/fields/__init__.py:719
 msgid "This value must be either None, True or False."
 msgstr "Este valor debe ser None, True o False."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:829 db/models/fields/__init__.py:843
+#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
-#: db/models/fields/related.py:753
+#: db/models/fields/related.py:763
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
 "Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
 "más de uno."
 
-#: db/models/fields/related.py:830
+#: db/models/fields/related.py:840
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
 msgid_plural ""
@@ -3652,79 +3648,79 @@
 msgid "Enter a valid value."
 msgstr "Introduzca un valor válido."
 
-#: forms/fields.py:135
+#: forms/fields.py:138
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr ""
 "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %"
 "(length)d)."
 
-#: forms/fields.py:136
+#: forms/fields.py:139
 #, python-format
 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
 msgstr ""
 "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(min)d caracteres (tiene %"
 "(length)d)."
 
-#: forms/fields.py:163
+#: forms/fields.py:166
 msgid "Enter a whole number."
 msgstr "Introduzca un número entero."
 
-#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
 msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %s."
 
-#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
+#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
 msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %s."
 
-#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
+#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
 msgid "Enter a number."
 msgstr "Introduzca un número."
 
-#: forms/fields.py:224
+#: forms/fields.py:227
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos."
 
-#: forms/fields.py:225
+#: forms/fields.py:228
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales."
 
-#: forms/fields.py:226
+#: forms/fields.py:229
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal."
 
-#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
 msgid "Enter a valid date."
 msgstr "Introduzca una fecha válida."
 
-#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
 msgid "Enter a valid time."
 msgstr "Introduzca un valor de hora válido."
 
-#: forms/fields.py:357
+#: forms/fields.py:360
 msgid "Enter a valid date/time."
 msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido."
 
-#: forms/fields.py:443
+#: forms/fields.py:446
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 msgstr ""
 "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
 
-#: forms/fields.py:444
+#: forms/fields.py:447
 msgid "No file was submitted."
 msgstr "No se envió ningún archivo."
 
-#: forms/fields.py:445
+#: forms/fields.py:448
 msgid "The submitted file is empty."
 msgstr "El archivo enviado está vacío."
 
-#: forms/fields.py:474
+#: forms/fields.py:477
 msgid ""
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 "corrupted image."
@@ -3732,30 +3728,30 @@
 "Envíe una imagen válida. El archivo que ha enviado no era una imagen o se "
 "trataba de una imagen corrupta."
 
-#: forms/fields.py:535
+#: forms/fields.py:538
 msgid "Enter a valid URL."
 msgstr "Introduzca una URL válida."
 
-#: forms/fields.py:536
+#: forms/fields.py:539
 msgid "This URL appears to be a broken link."
 msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
 
-#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693
+#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr ""
 "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
 "disponibles."
 
-#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:633
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Introduzca una lista de valores."
 
-#: forms/fields.py:873
+#: forms/fields.py:877
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
 
-#: forms/fields.py:883
+#: forms/fields.py:887
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones."
@@ -3764,18 +3760,18 @@
 msgid "Order"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: forms/models.py:258 forms/models.py:266
+#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
 #, python-format
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
 
-#: forms/models.py:565
+#: forms/models.py:584
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 msgstr ""
 "Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones "
 "disponibles."
 
-#: forms/models.py:634
+#: forms/models.py:655
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 msgstr ""


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django updates" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to