Author: telenieko
Date: 2008-09-03 06:41:03 -0500 (Wed, 03 Sep 2008)
New Revision: 8919

Modified:
   django/trunk/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
   django/trunk/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
Log:
Closes #8834, Updated Macedonian translation. Thanks Georgi Stanojevski.

Modified: django/trunk/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: django/trunk/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
===================================================================
--- django/trunk/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po    2008-09-03 
11:40:37 UTC (rev 8918)
+++ django/trunk/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po    2008-09-03 
11:41:03 UTC (rev 8919)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 00:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 00:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 11:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:20+0200\n"
 "Last-Translator: Georgi Stanojevski <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Macedonian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,95 +284,95 @@
 msgid "log entries"
 msgstr "ставки во записникот"
 
-#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
+#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
 msgid "None"
 msgstr "Ништо"
 
-#: contrib/admin/options.py:332
+#: contrib/admin/options.py:338
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
 msgstr "Изменета %s."
 
-#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
-#: forms/models.py:265
+#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
+#: forms/models.py:275
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: contrib/admin/options.py:337
+#: contrib/admin/options.py:343
 #, python-format
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Додадено %(name)s „%(object)s“."
 
-#: contrib/admin/options.py:341
+#: contrib/admin/options.py:347
 #, python-format
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr " Изменето %(list)s за %(name)s „%(object)s“."
 
-#: contrib/admin/options.py:346
+#: contrib/admin/options.py:352
 #, python-format
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Избришан  %(name)s „%(object)s“."
 
-#: contrib/admin/options.py:350
+#: contrib/admin/options.py:356
 msgid "No fields changed."
 msgstr "Не беше изменето ниедно поле."
 
-#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додаден."
 
-#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
+#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
 #: contrib/auth/admin.py:59
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "Подолу можете повторно да го уредите."
 
-#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
+#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s."
 
-#: contrib/admin/options.py:446
+#: contrib/admin/options.py:452
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета."
 
-#: contrib/admin/options.py:454
+#: contrib/admin/options.py:460
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again 
below."
 msgstr ""
 "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена.Подолу можете повторно да ја "
 "уредите."
 
-#: contrib/admin/options.py:530
+#: contrib/admin/options.py:536
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Додади %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:608
+#: contrib/admin/options.py:614
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "Измени %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:640
+#: contrib/admin/options.py:646
 msgid "Database error"
 msgstr "Грешка во базата со податоци"
 
-#: contrib/admin/options.py:690
+#: contrib/admin/options.py:696
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно."
 
-#: contrib/admin/options.py:697
+#: contrib/admin/options.py:703
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Сигурни сте?"
 
-#: contrib/admin/options.py:726
+#: contrib/admin/options.py:732
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Историја на измени: %s"
 
-#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
+#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
 #: contrib/auth/forms.py:80
 msgid ""
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -381,15 +381,11 @@
 "Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка. Имајте на ум дека и во "
 "двете полиња се битни големите и малите букви."
 
-#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
-msgid ""
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
-"submission has been saved."
-msgstr ""
-"Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена. Не се "
-"грижете. Вашите внесови беа зачувани."
+#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
+msgid "Please log in again, because your session has expired."
+msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена."
 
-#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
+#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
 msgid ""
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -397,27 +393,27 @@
 "Изгледа дека вашиот прелистувач не е конфигуриран да прифаќа колачиња. Ве "
 "молам овозможете ги колачињата, превчитајте ја страта и пробајте повторно."
 
-#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
-#: contrib/admin/views/decorators.py:94
+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
+#: contrib/admin/views/decorators.py:66
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
 msgstr "Корисничките имиња неможе да го содржат [EMAIL PROTECTED] знакот."
 
-#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
+#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
 #, python-format
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“."
 
-#: contrib/admin/sites.py:336
+#: contrib/admin/sites.py:313
 msgid "Site administration"
 msgstr "Администрација на сајт"
 
-#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
+#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
-#: contrib/admin/views/decorators.py:30
+#: contrib/admin/views/decorators.py:20
 msgid "Log in"
 msgstr "Најава"
 
-#: contrib/admin/sites.py:406
+#: contrib/admin/sites.py:373
 #, python-format
 msgid "%s administration"
 msgstr "%s администрација"
@@ -448,11 +444,11 @@
 msgid "Change:"
 msgstr "Измена:"
 
-#: contrib/admin/widgets.py:120
+#: contrib/admin/widgets.py:121
 msgid "Lookup"
 msgstr "Побарај"
 
-#: contrib/admin/widgets.py:204
+#: contrib/admin/widgets.py:228
 msgid "Add Another"
 msgstr "Додади друго"
 
@@ -905,16 +901,16 @@
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Ресетирај ја мојата лозинка"
 
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
 msgid "All dates"
 msgstr "Сите датуми"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:65
+#: contrib/admin/views/main.py:69
 #, python-format
 msgid "Select %s"
 msgstr "Изберет %s"
 
-#: contrib/admin/views/main.py:65
+#: contrib/admin/views/main.py:69
 #, python-format
 msgid "Select %s to change"
 msgstr "Изберете %s за измена"
@@ -1050,7 +1046,7 @@
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1369,23 +1365,23 @@
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаподатоци"
 
-#: contrib/comments/forms.py:19
+#: contrib/comments/forms.py:20
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: contrib/comments/forms.py:20
+#: contrib/comments/forms.py:21
 msgid "Email address"
 msgstr "Е-пошта"
 
-#: contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/comments/forms.py:23
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: contrib/comments/forms.py:25
+#: contrib/comments/forms.py:26
 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as 
spam"
 msgstr "Ако внесете нешто во ова поле вашиот коментар ќе биде означен како 
спам"
 
-#: contrib/comments/forms.py:125
+#: contrib/comments/forms.py:126
 #, python-format
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -3489,7 +3485,9 @@
 msgid ""
 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
 "events/search/'."
-msgstr "Ова треба да биде апсолутна патека без името на домејнот. На пр. 
„/nastani/prebaraj/“."
+msgstr ""
+"Ова треба да биде апсолутна патека без името на домејнот. На пр. „/nastani/"
+"prebaraj/“."
 
 #: contrib/redirects/models.py:9
 msgid "redirect to"
@@ -3584,11 +3582,13 @@
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "Внесете правилно време во HH:MM[:ss[.uuuuuu]] формат."
 
-#: db/models/fields/related.py:758
+#: db/models/fields/related.py:761
 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than 
one."
-msgstr "Држете го „Control“, или „Command“ на Мекинтош, за да изберете повеќе 
од едно."
+msgstr ""
+"Држете го „Control“, или „Command“ на Мекинтош, за да изберете повеќе од "
+"едно."
 
-#: db/models/fields/related.py:835
+#: db/models/fields/related.py:838
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are 
invalid."
@@ -3695,7 +3695,7 @@
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr "Внесете валиден избор. %(value)s не е еден од можните избори."
 
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:635
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Внесете листа на вредности."
 
@@ -3713,16 +3713,16 @@
 msgid "Order"
 msgstr "Редослед"
 
-#: forms/models.py:258 forms/models.py:267
+#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
 #, python-format
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои."
 
-#: forms/models.py:567
+#: forms/models.py:584
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 msgstr "Изберете правилно. Тоа не е едно од можните избори."
 
-#: forms/models.py:636
+#: forms/models.py:655
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 msgstr "Внесете правилно. %s не е еден од достапните вредности."


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django updates" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to