Author: jezdez
Date: 2008-11-01 08:00:09 -0500 (Sat, 01 Nov 2008)
New Revision: 9305

Modified:
   django/trunk/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
   django/trunk/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Log:
Updated German translation

Modified: django/trunk/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: django/trunk/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
===================================================================
--- django/trunk/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po    2008-10-31 
23:52:31 UTC (rev 9304)
+++ django/trunk/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po    2008-11-01 
13:00:09 UTC (rev 9305)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-03 20:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-01 13:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n"
 "Last-Translator: Jannis Leidel <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr "Polnisch"
 
 #: conf/global_settings.py:79
-msgid "Portugese"
+msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
 #: conf/global_settings.py:80
@@ -224,40 +224,40 @@
 "<h3>Nach %s:</h3>\n"
 "<ul>\n"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+#: contrib/admin/filterspecs.py:112
 msgid "Any date"
 msgstr "Alle Daten"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:114
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+#: contrib/admin/filterspecs.py:116
 msgid "Past 7 days"
 msgstr "Letzte 7 Tage"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:119
+#: contrib/admin/filterspecs.py:118
 msgid "This month"
 msgstr "Diesen Monat"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:121
+#: contrib/admin/filterspecs.py:120
 msgid "This year"
 msgstr "Dieses Jahr"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -299,7 +299,7 @@
 msgstr "%s geändert."
 
 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
-#: forms/models.py:275
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
@@ -350,30 +350,30 @@
 "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
 "geändert werden."
 
-#: contrib/admin/options.py:536
+#: contrib/admin/options.py:528
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "%s hinzufügen"
 
-#: contrib/admin/options.py:614
+#: contrib/admin/options.py:606
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "%s ändern"
 
-#: contrib/admin/options.py:646
+#: contrib/admin/options.py:638
 msgid "Database error"
 msgstr "Datenbankfehler"
 
-#: contrib/admin/options.py:696
+#: contrib/admin/options.py:688
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
 
-#: contrib/admin/options.py:703
+#: contrib/admin/options.py:695
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Sind Sie sicher?"
 
-#: contrib/admin/options.py:732
+#: contrib/admin/options.py:724
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
@@ -387,11 +387,11 @@
 "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder "
 "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
 
-#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
 msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist."
 
-#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
 msgid ""
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -399,29 +399,29 @@
 "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese "
 "und laden Sie die Seite neu."
 
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
+#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
 msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten."
 
-#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
 #, python-format
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 msgstr ""
 "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%"
 "s' versuchen."
 
-#: contrib/admin/sites.py:313
+#: contrib/admin/sites.py:312
 msgid "Site administration"
 msgstr "Seitenverwaltung"
 
-#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
 msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: contrib/admin/sites.py:373
+#: contrib/admin/sites.py:372
 #, python-format
 msgid "%s administration"
 msgstr "%s-Verwaltung"
@@ -452,11 +452,11 @@
 msgid "Change:"
 msgstr "Ändern:"
 
-#: contrib/admin/widgets.py:121
+#: contrib/admin/widgets.py:123
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
-#: contrib/admin/widgets.py:228
+#: contrib/admin/widgets.py:230
 msgid "Add Another"
 msgstr "Neu hinzufügen"
 
@@ -472,7 +472,7 @@
 
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -517,18 +517,18 @@
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
 msgid "Welcome,"
 msgstr "Willkommen,"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -536,7 +536,7 @@
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 msgid "Log out"
@@ -562,7 +562,7 @@
 
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
 msgid "View on site"
 msgstr "Auf der Seite anzeigen"
 
@@ -668,6 +668,7 @@
 msgstr "Benutzer"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
@@ -915,7 +916,7 @@
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
 
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
 msgid "All dates"
 msgstr "Alle Tage"
 
@@ -1060,7 +1061,8 @@
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
 msgid "URL"
 msgstr "Adresse (URL)"
@@ -1180,7 +1182,7 @@
 msgstr "Passwort ändern: %s"
 
 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:127
 msgid ""
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
 "digits and underscores)."
@@ -1250,51 +1252,51 @@
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
 msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."
 
-#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
+#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: contrib/auth/models.py:74
+#: contrib/auth/models.py:65
 msgid "codename"
 msgstr "Codename"
 
-#: contrib/auth/models.py:77
+#: contrib/auth/models.py:68
 msgid "permission"
 msgstr "Berechtigung"
 
-#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
+#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
 msgid "permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: contrib/auth/models.py:99
+#: contrib/auth/models.py:90
 msgid "group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
+#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
 msgid "groups"
 msgstr "Gruppen"
 
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:127
 msgid "username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:128
 msgid "first name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:129
 msgid "last name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: contrib/auth/models.py:139
+#: contrib/auth/models.py:130
 msgid "e-mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:131
 msgid "password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:131
 msgid ""
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
 "password form</a>."
@@ -1302,20 +1304,20 @@
 "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/"
 "\">Passwort ändern Formular</a> benutzen."
 
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:132
 msgid "staff status"
 msgstr "Redakteur-Status"
 
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:132
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann."
 
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:133
 msgid "active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:133
 msgid ""
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
 "instead of deleting accounts."
@@ -1323,11 +1325,11 @@
 "Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt "
 "Benutzer zu löschen."
 
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:134
 msgid "superuser status"
 msgstr "Administrator-Status"
 
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:134
 msgid ""
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
 "them."
@@ -1335,15 +1337,15 @@
 "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln "
 "zuweisen zu müssen."
 
-#: contrib/auth/models.py:144
+#: contrib/auth/models.py:135
 msgid "last login"
 msgstr "Letzte Anmeldung"
 
-#: contrib/auth/models.py:145
+#: contrib/auth/models.py:136
 msgid "date joined"
 msgstr "Mitglied seit"
 
-#: contrib/auth/models.py:147
+#: contrib/auth/models.py:138
 msgid ""
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1351,19 +1353,19 @@
 "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch "
 "alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben."
 
-#: contrib/auth/models.py:148
+#: contrib/auth/models.py:139
 msgid "user permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: contrib/auth/models.py:152
+#: contrib/auth/models.py:143
 msgid "user"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: contrib/auth/models.py:153
+#: contrib/auth/models.py:144
 msgid "users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: contrib/auth/models.py:308
+#: contrib/auth/models.py:300
 msgid "message"
 msgstr "Mitteilung"
 
@@ -1383,26 +1385,28 @@
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: contrib/comments/forms.py:20
+#: contrib/comments/forms.py:19
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/comments/forms.py:20
 msgid "Email address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: contrib/comments/forms.py:23
+#: contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: contrib/comments/forms.py:26
+#: contrib/comments/forms.py:25
 msgid ""
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
 msgstr ""
 "Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam "
 "betrachtet"
 
-#: contrib/comments/forms.py:126
+#: contrib/comments/forms.py:125
 #, python-format
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -1489,6 +1493,135 @@
 "\n"
 "http://%(domain)s%(url)s"
 
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
+msgid "Approve a comment"
+msgstr "Kommentar freigeben"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
+msgid "Really make this comment public?"
+msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich freigeben?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
+msgid "Approve"
+msgstr "Freigeben"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
+msgid "Thanks for approving"
+msgstr "Vielen Dank, dass Sie den Kommentar freigegeben haben"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
+msgid ""
+"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
+msgstr ""
+"Vielen Dank, dass Sie dabei mithelfen, die Qualität der Diskussion auf "
+"unserer Seite zu verbessern"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
+msgid "Remove a comment"
+msgstr "Kommentar entfernen"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
+msgid "Really remove this comment?"
+msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich entfernen?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
+msgid "Thanks for removing"
+msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar entfernt haben"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
+msgid "Flag this comment"
+msgstr "Diesen Kommentar markieren"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
+msgid "Really flag this comment?"
+msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich markieren?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
+msgid "Flag"
+msgstr "Markierung"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
+msgid "Thanks for flagging"
+msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar markiert haben"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
+msgid "Post"
+msgstr "Abschicken"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
+msgid "Comment moderation queue"
+msgstr "Kommentar-Moderation"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
+msgid "No comments to moderate"
+msgstr "Es sind keine Kommentare zu moderieren"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
+msgid "Authenticated?"
+msgstr "Authentifiziert?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
+msgid "Date posted"
+msgstr "Verfassungsdatum"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
+msgid "Thanks for commenting"
+msgstr "Vielen Dank, dass Sie einen Kommentar geschrieben haben"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
+msgid "Thank you for your comment"
+msgstr "Vielen Dank für Ihren Kommentar"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
+msgid "Preview your comment"
+msgstr "Kommentarvorschau"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
+msgid "Please correct the error below"
+msgid_plural "Please correct the errors below"
+msgstr[0] "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren."
+msgstr[1] "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren."
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
+msgid "Post your comment"
+msgstr "Kommentar abschicken"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
+msgid "or make changes"
+msgstr "oder Änderungen vornehmen"
+
 #: contrib/contenttypes/models.py:67
 msgid "python model class name"
 msgstr "Python Modell-Klassenname"
@@ -3749,7 +3882,7 @@
 msgstr ""
 "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
 
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:703
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
 
@@ -3768,16 +3901,22 @@
 msgid "Order"
 msgstr "Reihenfolge"
 
-#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
+#: forms/models.py:271 forms/models.py:280
 #, python-format
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
 
-#: forms/models.py:584
+#: forms/models.py:570
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr ""
+"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten "
+"Instanz."
+
+#: forms/models.py:633
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
 
-#: forms/models.py:655
+#: forms/models.py:704
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django updates" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to