Author: ramiro
Date: 2008-11-01 16:07:02 -0500 (Sat, 01 Nov 2008)
New Revision: 9325

Modified:
   django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
   django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
Log:
[1.0.X] Updated Argentinian spanish translation.

Modified: 
django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: 
django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
===================================================================
--- 
django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po   
    2008-11-01 20:55:13 UTC (rev 9324)
+++ 
django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po   
    2008-11-01 21:07:02 UTC (rev 9325)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 18:31-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 18:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-01 18:37-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-01 19:01-0200\n"
 "Last-Translator: Ramiro Morales <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Django-I18N <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,7 +156,7 @@
 msgstr "polaco"
 
 #: conf/global_settings.py:79
-msgid "Portugese"
+msgid "Portuguese"
 msgstr "portugués"
 
 #: conf/global_settings.py:80
@@ -220,40 +220,40 @@
 "<h3>Por %s:</h3>\n"
 "<ul>\n"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
 msgid "All"
 msgstr "Todos/as"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+#: contrib/admin/filterspecs.py:112
 msgid "Any date"
 msgstr "Cualquier fecha"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:114
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+#: contrib/admin/filterspecs.py:116
 msgid "Past 7 days"
 msgstr "Últimos 7 días"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:119
+#: contrib/admin/filterspecs.py:118
 msgid "This month"
 msgstr "Este mes"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:121
+#: contrib/admin/filterspecs.py:120
 msgid "This year"
 msgstr "Este año"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:391
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -295,7 +295,7 @@
 msgstr "Modifica %s."
 
 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
-#: forms/models.py:275
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
@@ -346,30 +346,30 @@
 "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
 "abajo."
 
-#: contrib/admin/options.py:536
+#: contrib/admin/options.py:528
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Agregar %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:614
+#: contrib/admin/options.py:606
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "Modificar %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:646
+#: contrib/admin/options.py:638
 msgid "Database error"
 msgstr "Error de base de datos"
 
-#: contrib/admin/options.py:696
+#: contrib/admin/options.py:688
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:703
+#: contrib/admin/options.py:695
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "¿Está seguro?"
 
-#: contrib/admin/options.py:732
+#: contrib/admin/options.py:724
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Historia de modificaciones: %s"
@@ -383,11 +383,11 @@
 "Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note "
 "que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
 
-#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
 msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado."
 
-#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
 msgid ""
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -395,29 +395,29 @@
 "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Por favor "
 "actívelas, recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
 
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
+#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
 msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
 
-#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
 #, python-format
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 msgstr ""
 "Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente "
 "nuevamente usando '%s'."
 
-#: contrib/admin/sites.py:313
+#: contrib/admin/sites.py:312
 msgid "Site administration"
 msgstr "Administración de sitio"
 
-#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
 msgid "Log in"
 msgstr "Identificarse"
 
-#: contrib/admin/sites.py:373
+#: contrib/admin/sites.py:372
 #, python-format
 msgid "%s administration"
 msgstr "Administración de %s"
@@ -448,11 +448,11 @@
 msgid "Change:"
 msgstr "Modificar:"
 
-#: contrib/admin/widgets.py:121
+#: contrib/admin/widgets.py:123
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: contrib/admin/widgets.py:228
+#: contrib/admin/widgets.py:230
 msgid "Add Another"
 msgstr "Agregar otro/a"
 
@@ -557,7 +557,7 @@
 
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
 msgid "View on site"
 msgstr "Ver en el sitio"
 
@@ -663,6 +663,7 @@
 msgstr "Usuario"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
@@ -915,7 +916,7 @@
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Recuperar mi contraseña"
 
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
 msgid "All dates"
 msgstr "Todas las fechas"
 
@@ -1060,7 +1061,8 @@
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1381,24 +1383,26 @@
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: contrib/comments/forms.py:20
+#: contrib/comments/forms.py:19
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/comments/forms.py:20
 msgid "Email address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
-#: contrib/comments/forms.py:23
+#: contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: contrib/comments/forms.py:26
+#: contrib/comments/forms.py:25
 msgid ""
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
 msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
 
-#: contrib/comments/forms.py:126
+#: contrib/comments/forms.py:125
 #, python-format
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -1482,6 +1486,135 @@
 "\n"
 "http://%(domain)s%(url)s"
 
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
+msgid "Approve a comment"
+msgstr "Aprobar un comentario"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
+msgid "Really make this comment public?"
+msgstr "¿Confirma que realmente desea hacer este comentario público?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprobar"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
+msgid "Thanks for approving"
+msgstr "¡Gracias por aprobar!"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
+msgid ""
+"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
+msgstr ""
+"Gracias por tomarse el tiempo de mejorar la calidad de la discusión en "
+"nuestro sitio"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
+msgid "Remove a comment"
+msgstr "Eliminar un comentario"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
+msgid "Really remove this comment?"
+msgstr "¿Confirma que realmente desea eliminar este comentario?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
+msgid "Thanks for removing"
+msgstr "¡Gracias por eliminar!"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
+msgid "Flag this comment"
+msgstr "Marcar este comentario"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
+msgid "Really flag this comment?"
+msgstr "¿Confirma que realmente desde marcar este comentario?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
+msgid "Flag"
+msgstr "Marcar"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
+msgid "Thanks for flagging"
+msgstr "¡Gracias por marcar!"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
+msgid "Post"
+msgstr "Remitir"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualización"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
+msgid "Comment moderation queue"
+msgstr "Cola de comentarios que necesitan revisión"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
+msgid "No comments to moderate"
+msgstr "No hay comentarios que necesiten revisación"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
+msgid "Authenticated?"
+msgstr "¿Identificado?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
+msgid "IP Address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
+msgid "Date posted"
+msgstr "Fecha de creación"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
+msgid "Thanks for commenting"
+msgstr "Gracias por dejar su comentario"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
+msgid "Thank you for your comment"
+msgstr "Gracias por su comentario"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
+msgid "Preview your comment"
+msgstr "Ver una copia previa de su comentario"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
+msgid "Please correct the error below"
+msgid_plural "Please correct the errors below"
+msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error"
+msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
+msgid "Post your comment"
+msgstr "Enviar su comentario"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
+msgid "or make changes"
+msgstr "o realice modificaciones"
+
 #: contrib/contenttypes/models.py:67
 msgid "python model class name"
 msgstr "nombre de la clase python del modelo"
@@ -3621,14 +3754,14 @@
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
-#: db/models/fields/related.py:763
+#: db/models/fields/related.py:761
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
 "Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
 "más de uno."
 
-#: db/models/fields/related.py:840
+#: db/models/fields/related.py:838
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
 msgid_plural ""
@@ -3743,7 +3876,7 @@
 "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
 "disponibles."
 
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:703
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Introduzca una lista de valores."
 
@@ -3760,18 +3893,23 @@
 msgid "Order"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
+#: forms/models.py:271 forms/models.py:280
 #, python-format
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
 
-#: forms/models.py:584
+#: forms/models.py:570
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr ""
+"La clave foránea del modelo inline no coincide con la de la instancia padre."
+
+#: forms/models.py:633
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 msgstr ""
 "Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones "
 "disponibles."
 
-#: forms/models.py:655
+#: forms/models.py:704
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 msgstr ""


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django updates" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to