Author: telenieko
Date: 2008-11-06 03:32:57 -0600 (Thu, 06 Nov 2008)
New Revision: 9349

Modified:
   django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
   django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
   django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
   django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
Log:
Refs #9512, Updated French translation. Thanks David Larlet.

Modified: django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
===================================================================
--- django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po    2008-11-06 
09:21:06 UTC (rev 9348)
+++ django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po    2008-11-06 
09:32:57 UTC (rev 9349)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-04 10:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-29 02:31+0100\n"
 "Last-Translator: David Larlet <http://david.larlet.fr>\n"
 "Language-Team: français <http://django-fr.org>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@
 msgstr "Polonais"
 
 #: conf/global_settings.py:79
-msgid "Portugese"
+msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
 #: conf/global_settings.py:80
@@ -219,40 +219,40 @@
 "<h3>Par %s&nbsp;:</h3>\n"
 "<ul>\n"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+#: contrib/admin/filterspecs.py:112
 msgid "Any date"
 msgstr "Toutes les dates"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:114
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+#: contrib/admin/filterspecs.py:116
 msgid "Past 7 days"
 msgstr "Les 7 derniers jours"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:119
+#: contrib/admin/filterspecs.py:118
 msgid "This month"
 msgstr "Ce mois-ci"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:121
+#: contrib/admin/filterspecs.py:120
 msgid "This year"
 msgstr "Cette année"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -294,7 +294,7 @@
 msgstr "Modifié %s."
 
 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
-#: forms/models.py:275
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
@@ -345,30 +345,30 @@
 "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
 "l'édition ci-dessous."
 
-#: contrib/admin/options.py:536
+#: contrib/admin/options.py:528
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Ajouter %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:614
+#: contrib/admin/options.py:606
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "Changement %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:646
+#: contrib/admin/options.py:638
 msgid "Database error"
 msgstr "Erreur de base de données"
 
-#: contrib/admin/options.py:696
+#: contrib/admin/options.py:688
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succès."
 
-#: contrib/admin/options.py:703
+#: contrib/admin/options.py:695
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Êtes-vous sûr ?"
 
-#: contrib/admin/options.py:732
+#: contrib/admin/options.py:724
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Historique des changements : %s"
@@ -383,12 +383,11 @@
 "que chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des "
 "majuscules/minuscules)."
 
-#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
-msgstr ""
-"Veuillez vous reconnecter car votre session a expirée."
+msgstr "Veuillez vous reconnecter car votre session a expirée."
 
-#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
 msgid ""
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -396,28 +395,28 @@
 "Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Veuillez les "
 "activer, recharger cette page, puis rééssayer."
 
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
+#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
 msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère '@'"
 
-#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
 #, python-format
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 msgstr ""
 "Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' à la place."
 
-#: contrib/admin/sites.py:313
+#: contrib/admin/sites.py:312
 msgid "Site administration"
 msgstr "Gestion du site"
 
-#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
 msgid "Log in"
 msgstr "Connectez-vous"
 
-#: contrib/admin/sites.py:373
+#: contrib/admin/sites.py:372
 #, python-format
 msgid "%s administration"
 msgstr "Administration %s"
@@ -448,11 +447,11 @@
 msgid "Change:"
 msgstr "Modification :"
 
-#: contrib/admin/widgets.py:121
+#: contrib/admin/widgets.py:123
 msgid "Lookup"
 msgstr "Recherche :"
 
-#: contrib/admin/widgets.py:228
+#: contrib/admin/widgets.py:230
 msgid "Add Another"
 msgstr "Ajouter un autre :"
 
@@ -467,7 +466,7 @@
 
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -512,18 +511,18 @@
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
 msgid "Welcome,"
 msgstr "Bienvenue,"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -531,7 +530,7 @@
 msgid "Change password"
 msgstr "Modifier votre mot de passe"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
 msgid "Log out"
@@ -557,7 +556,7 @@
 
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
 msgid "View on site"
 msgstr "Voir sur le site"
 
@@ -663,6 +662,7 @@
 msgstr "Utilisateur"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
@@ -915,7 +915,7 @@
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
 
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
 msgid "All dates"
 msgstr "Toutes les dates"
 
@@ -1061,7 +1061,8 @@
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1178,7 +1179,7 @@
 msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
 
 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:127
 msgid ""
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
 "digits and underscores)."
@@ -1249,51 +1250,51 @@
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
 msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
 
-#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
+#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: contrib/auth/models.py:74
+#: contrib/auth/models.py:65
 msgid "codename"
 msgstr "nom de code"
 
-#: contrib/auth/models.py:77
+#: contrib/auth/models.py:68
 msgid "permission"
 msgstr "permission"
 
-#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
+#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
 msgid "permissions"
 msgstr "permissions"
 
-#: contrib/auth/models.py:99
+#: contrib/auth/models.py:90
 msgid "group"
 msgstr "groupe"
 
-#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
+#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
 msgid "groups"
 msgstr "groupes"
 
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:127
 msgid "username"
 msgstr "nom d'utilisateur"
 
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:128
 msgid "first name"
 msgstr "prénom"
 
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:129
 msgid "last name"
 msgstr "nom"
 
-#: contrib/auth/models.py:139
+#: contrib/auth/models.py:130
 msgid "e-mail address"
 msgstr "courriel"
 
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:131
 msgid "password"
 msgstr "mot de passe"
 
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:131
 msgid ""
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
 "password form</a>."
@@ -1301,19 +1302,19 @@
 "Utilisez [algo]$[salt]$[hexdigest]' ou le <a href=\"password/\">formulaire "
 "de changement de mot de passe</a>."
 
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:132
 msgid "staff status"
 msgstr "statut équipe"
 
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:132
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
 msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
 
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:133
 msgid "active"
 msgstr "actif"
 
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:133
 msgid ""
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
 "instead of deleting accounts."
@@ -1321,11 +1322,11 @@
 "Précise si l'utilisateur peut se connecter à l'administration. "
 "Déselectionnez ceci plutôt que supprimer le compte."
 
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:134
 msgid "superuser status"
 msgstr "statut super-utilisateur"
 
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:134
 msgid ""
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
 "them."
@@ -1333,15 +1334,15 @@
 "Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
 "explicitement."
 
-#: contrib/auth/models.py:144
+#: contrib/auth/models.py:135
 msgid "last login"
 msgstr "dernière connexion"
 
-#: contrib/auth/models.py:145
+#: contrib/auth/models.py:136
 msgid "date joined"
 msgstr "date d'inscription"
 
-#: contrib/auth/models.py:147
+#: contrib/auth/models.py:138
 msgid ""
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1350,19 +1351,19 @@
 "recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auxquels il "
 "appartient. "
 
-#: contrib/auth/models.py:148
+#: contrib/auth/models.py:139
 msgid "user permissions"
 msgstr "permissions de l'utilisateur"
 
-#: contrib/auth/models.py:152
+#: contrib/auth/models.py:143
 msgid "user"
 msgstr "utilisateur"
 
-#: contrib/auth/models.py:153
+#: contrib/auth/models.py:144
 msgid "users"
 msgstr "utilisateurs"
 
-#: contrib/auth/models.py:308
+#: contrib/auth/models.py:300
 msgid "message"
 msgstr "message"
 
@@ -1382,26 +1383,28 @@
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadonnée"
 
-#: contrib/comments/forms.py:20
+#: contrib/comments/forms.py:19
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/comments/forms.py:20
 msgid "Email address"
 msgstr "Courriel"
 
-#: contrib/comments/forms.py:23
+#: contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: contrib/comments/forms.py:26
+#: contrib/comments/forms.py:25
 msgid ""
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
 msgstr ""
 "Si vous soumettez quelque chose dans ce champs votre commentaire va être "
 "considéré comme étant indésirable"
 
-#: contrib/comments/forms.py:126
+#: contrib/comments/forms.py:125
 #, python-format
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -1487,6 +1490,134 @@
 "\n"
 "http://%(domain)s%(url)s"
 
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
+msgid "Approve a comment"
+msgstr "Valider un commentaire"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
+msgid "Really make this comment public?"
+msgstr "Rendre ce commentaire public ?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
+msgid "Approve"
+msgstr "Valider"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
+msgid "Thanks for approving"
+msgstr "Merci pour cette validation"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
+msgid ""
+"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
+msgstr ""
+"Merci d'avoir pris le temps d'améliorer la qualité de la discussion sur notre 
site"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
+msgid "Remove a comment"
+msgstr "Supprimer un commentaire"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
+msgid "Really remove this comment?"
+msgstr "Supprimer définitivement ce commentaire ?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
+msgid "Thanks for removing"
+msgstr "Merci pour cette suppression"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
+msgid "Flag this comment"
+msgstr "Signaler ce commentaire"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
+msgid "Really flag this comment?"
+msgstr "Vraiment signaler ce commentaire ?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
+msgid "Flag"
+msgstr "Signaler"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
+msgid "Thanks for flagging"
+msgstr "Merci d'avoir signalé ce commentaire"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
+msgid "Post"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
+msgid "Preview"
+msgstr "Prévisualisation"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
+msgid "Comment moderation queue"
+msgstr "Liste de modération des commentaires"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
+msgid "No comments to moderate"
+msgstr "Aucun commentaire à modérer"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
+msgid "Authenticated?"
+msgstr "Authentifié ?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
+msgid "Date posted"
+msgstr "Date de soumission"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
+msgid "Thanks for commenting"
+msgstr "Merci pour votre commentaire"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
+msgid "Thank you for your comment"
+msgstr "Merci pour votre commentaire"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
+msgid "Preview your comment"
+msgstr "Prévisualiser votre commentaire"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
+msgid "Please correct the error below"
+msgid_plural "Please correct the errors below"
+msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur suivante."
+msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs suivantes."
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
+msgid "Post your comment"
+msgstr "Soumettre votre commentaire"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
+msgid "or make changes"
+msgstr "ou le modifier"
+
 #: contrib/contenttypes/models.py:67
 msgid "python model class name"
 msgstr "nom de la classe python du modèle"
@@ -2565,11 +2696,11 @@
 msgstr "Jalisco"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
-msgid "Estado de México"
+msgid "Estado de México"
 msgstr "État de Mexico"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
-msgid "Michoacán"
+msgid "Michoacán"
 msgstr "Michoacán"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
@@ -2581,7 +2712,7 @@
 msgstr "Nayarit"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
-msgid "Nuevo León"
+msgid "Nuevo León"
 msgstr "Nuevo León"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
@@ -2593,7 +2724,7 @@
 msgstr "Puebla"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
-msgid "Querétaro"
+msgid "Querétaro"
 msgstr "Querétaro"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
@@ -2605,7 +2736,7 @@
 msgstr "Sinaloa"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
-msgid "San Luis Potosí"
+msgid "San Luis Potosí"
 msgstr "San Luis Potosí"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
@@ -2629,7 +2760,7 @@
 msgstr "Veracruz"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
-msgid "Yucatán"
+msgid "Yucatán"
 msgstr "Yucatán"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
@@ -3618,14 +3749,14 @@
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
-#: db/models/fields/related.py:763
+#: db/models/fields/related.py:761
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
 "Maintenez appuyé \"Contrôle (ctrl)\", ou \"Commande (touche pomme)\" sur un "
 "Mac, pour en sélectionner plusieurs."
 
-#: db/models/fields/related.py:840
+#: db/models/fields/related.py:838
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
 msgid_plural ""
@@ -3735,7 +3866,7 @@
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
 
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:710
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Entrez une liste de valeurs."
 
@@ -3754,18 +3885,22 @@
 msgid "Order"
 msgstr "Ordre :"
 
-#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
+#: forms/models.py:271 forms/models.py:280
 #, python-format
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
 
-#: forms/models.py:584
+#: forms/models.py:577
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr "La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de 
l'instance parente."
+
+#: forms/models.py:640
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 msgstr ""
 "Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
 "disponibles."
 
-#: forms/models.py:655
+#: forms/models.py:711
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 msgstr "Sélectionnez un choix valide; %s n'en fait pas partie."

Modified: django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
===================================================================
--- django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po  2008-11-06 
09:21:06 UTC (rev 9348)
+++ django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po  2008-11-06 
09:32:57 UTC (rev 9349)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # French translation for js. 
 # Copyright (C) 2005 Mikaël Barbero 
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 01:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-04 11:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-24 16:39+0100\n"
 "Last-Translator: David Larlet <http://david.larlet.fr>\n"
 "Language-Team: français <http://django-fr.org>\n"


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django updates" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to