Author: ramiro Date: 2008-11-13 14:19:07 -0600 (Thu, 13 Nov 2008) New Revision: 9415
Modified: django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po Log: Updated Argentinian spanish translation. Port of [9325] from the 1.0.X branch to trunk. Modified: django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po =================================================================== --- django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po 2008-11-13 19:11:08 UTC (rev 9414) +++ django/trunk/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po 2008-11-13 20:19:07 UTC (rev 9415) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-02 18:31-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-02 18:34-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-13 17:13-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:06-0200\n" "Last-Translator: Ramiro Morales <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Django-I18N <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "polaco" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Portugese" +msgid "Portuguese" msgstr "portugués" #: conf/global_settings.py:80 @@ -220,40 +220,40 @@ "<h3>Por %s:</h3>\n" "<ul>\n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91 +#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172 msgid "All" msgstr "Todos/as" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 msgid "Any date" msgstr "Cualquier fecha" -#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:116 msgid "Past 7 days" msgstr "Últimos 7 días" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +#: contrib/admin/filterspecs.py:118 msgid "This month" msgstr "Este mes" -#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +#: contrib/admin/filterspecs.py:120 msgid "This year" msgstr "Este año" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Modifica %s." #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 -#: forms/models.py:275 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278 msgid "and" msgstr "y" @@ -346,30 +346,30 @@ "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " "abajo." -#: contrib/admin/options.py:536 +#: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Agregar %s" -#: contrib/admin/options.py:614 +#: contrib/admin/options.py:606 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: contrib/admin/options.py:646 +#: contrib/admin/options.py:638 msgid "Database error" msgstr "Error de base de datos" -#: contrib/admin/options.py:696 +#: contrib/admin/options.py:688 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/options.py:703 +#: contrib/admin/options.py:695 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: contrib/admin/options.py:732 +#: contrib/admin/options.py:724 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s" @@ -383,11 +383,11 @@ "Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " "que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." -#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado." -#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -395,29 +395,29 @@ "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Por favor " "actívelas, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." -#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 +#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." -#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente " "nuevamente usando '%s'." -#: contrib/admin/sites.py:313 +#: contrib/admin/sites.py:312 msgid "Site administration" msgstr "Administración de sitio" -#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Identificarse" -#: contrib/admin/sites.py:373 +#: contrib/admin/sites.py:372 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administración de %s" @@ -448,11 +448,11 @@ msgid "Change:" msgstr "Modificar:" -#: contrib/admin/widgets.py:121 +#: contrib/admin/widgets.py:123 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: contrib/admin/widgets.py:228 +#: contrib/admin/widgets.py:230 msgid "Add Another" msgstr "Agregar otro/a" @@ -467,7 +467,7 @@ #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -512,18 +512,18 @@ msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "Bienvenido," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -557,7 +557,7 @@ #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" @@ -663,6 +663,7 @@ msgstr "Usuario" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -915,7 +916,7 @@ msgid "Reset my password" msgstr "Recuperar mi contraseña" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" @@ -1060,7 +1061,8 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "Cambiar contraseña: %s" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:127 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1249,51 +1251,51 @@ "La antigua contraseña introducida es incorrecta. Por favor introdúzcala " "nuevamente." -#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 +#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" msgstr "nombre" -#: contrib/auth/models.py:74 +#: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "nombre en código" -#: contrib/auth/models.py:77 +#: contrib/auth/models.py:68 msgid "permission" msgstr "permiso" -#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 +#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 msgid "permissions" msgstr "permisos" -#: contrib/auth/models.py:99 +#: contrib/auth/models.py:90 msgid "group" msgstr "grupo" -#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 +#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137 msgid "groups" msgstr "grupos" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:127 msgid "username" msgstr "nombre de usuario" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:128 msgid "first name" msgstr "nombre" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:129 msgid "last name" msgstr "apellido" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:130 msgid "e-mail address" msgstr "dirección de correo electrónico" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "password" msgstr "contraseña" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " "password form</a>." @@ -1301,19 +1303,19 @@ "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o use el <a href=\"password/\">formulario de " "cambio de contraseña</a>." -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "staff status" msgstr "es staff" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica si el usuario puede ingresar a este sitio de administración." -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "active" msgstr "activo" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1321,11 +1323,11 @@ "Indica si el usuario debe ser tratado como un usuario activo. Desactive este " "campo en lugar de eliminar usuarios." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "superuser status" msgstr "es superusuario" -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1333,15 +1335,15 @@ "Indica que este usuario posee todos los permisos sin que sea necesario " "asignarle los mismos en forma explícita." -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "last login" msgstr "último ingreso" -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "date joined" msgstr "fecha de creación" -#: contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1349,19 +1351,19 @@ "Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también poseerá " "todos los permisos de los grupos a los que pertenezca." -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "user permissions" msgstr "permisos de usuario" -#: contrib/auth/models.py:152 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "user" msgstr "usuario" -#: contrib/auth/models.py:153 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "users" msgstr "usuarios" -#: contrib/auth/models.py:308 +#: contrib/auth/models.py:300 msgid "message" msgstr "mensaje" @@ -1381,24 +1383,26 @@ msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/comments/forms.py:19 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: contrib/comments/forms.py:23 +#: contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: contrib/comments/forms.py:26 +#: contrib/comments/forms.py:25 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam" -#: contrib/comments/forms.py:126 +#: contrib/comments/forms.py:125 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." @@ -1482,6 +1486,135 @@ "\n" "http://%(domain)s%(url)s" +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 +msgid "Approve a comment" +msgstr "Aprobar un comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 +msgid "Really make this comment public?" +msgstr "¿Confirma que realmente desea hacer este comentario público?" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 +msgid "Approve" +msgstr "Aprobar" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 +msgid "Thanks for approving" +msgstr "¡Gracias por aprobar!" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 +msgid "" +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgstr "" +"Gracias por tomarse el tiempo de mejorar la calidad de la discusión en " +"nuestro sitio" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 +msgid "Remove a comment" +msgstr "Eliminar un comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 +msgid "Really remove this comment?" +msgstr "¿Confirma que realmente desea eliminar este comentario?" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 +msgid "Thanks for removing" +msgstr "¡Gracias por eliminar!" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 +msgid "Flag this comment" +msgstr "Marcar este comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 +msgid "Really flag this comment?" +msgstr "¿Confirma que realmente desde marcar este comentario?" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 +msgid "Flag" +msgstr "Marcar" + +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 +msgid "Thanks for flagging" +msgstr "¡Gracias por marcar!" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 +msgid "Post" +msgstr "Remitir" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 +msgid "Comment moderation queue" +msgstr "Cola de comentarios que necesitan revisión" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 +msgid "No comments to moderate" +msgstr "No hay comentarios que necesiten revisación" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 +msgid "Authenticated?" +msgstr "¿Identificado?" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 +msgid "Date posted" +msgstr "fecha de creación" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 +msgid "Thanks for commenting" +msgstr "Gracias por dejar su comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 +msgid "Thank you for your comment" +msgstr "Gracias por dejar su comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 +msgid "Preview your comment" +msgstr "Ver una copia previa de su comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 +msgid "Please correct the error below" +msgid_plural "Please correct the errors below" +msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." +msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 +msgid "Post your comment" +msgstr "Enviar su comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 +msgid "or make changes" +msgstr "o realice modificaciones" + #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "nombre de la clase python del modelo" @@ -3621,14 +3754,14 @@ msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:763 +#: db/models/fields/related.py:761 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar " "más de uno." -#: db/models/fields/related.py:840 +#: db/models/fields/related.py:838 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3743,7 +3876,7 @@ "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " "disponibles." -#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 +#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:703 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." @@ -3760,18 +3893,23 @@ msgid "Order" msgstr "Ordenar" -#: forms/models.py:268 forms/models.py:277 +#: forms/models.py:271 forms/models.py:280 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." -#: forms/models.py:584 +#: forms/models.py:570 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La clave foránea del modelo inline no coincide con la de la instancia padre." + +#: forms/models.py:633 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones " "disponibles." -#: forms/models.py:655 +#: forms/models.py:704 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django updates" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
