Author: mtredinnick
Date: 2009-04-18 21:27:17 -0500 (Sat, 18 Apr 2009)
New Revision: 10594

Modified:
   django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
   django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
Log:
Fixed #10674 -- Updated Arabic translation from Ossama M. Khayat.

Modified: django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
===================================================================
--- django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po    2009-04-19 
02:19:21 UTC (rev 10593)
+++ django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po    2009-04-19 
02:27:17 UTC (rev 10594)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 11:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 11:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-12 07:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-12 08:01+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,9 +14,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 
3)))\n\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
 
 #: conf/global_settings.py:44
 msgid "Arabic"
@@ -222,6 +219,20 @@
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "الصينيّة التقليدية"
 
+#: contrib/admin/actions.py:56
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
+
+#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "هل أنت متأكد؟"
+
+#: contrib/admin/actions.py:81
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون"
+
 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
 #, python-format
 msgid ""
@@ -300,98 +311,84 @@
 msgid "log entries"
 msgstr "مُدخلات السجل"
 
-#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
+#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
 msgid "None"
 msgstr "لاشيء"
 
-#: contrib/admin/options.py:498
+#: contrib/admin/options.py:517
 #, python-format
-msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
-msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
-
-#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "هل أنت متأكد؟"
-
-#: contrib/admin/options.py:523
-#, python-format
-msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
-msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون"
-
-#: contrib/admin/options.py:531
-#, python-format
 msgid "Changed %s."
 msgstr "عدّل %s."
 
-#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:306
+#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
 msgid "and"
 msgstr "و"
 
-#: contrib/admin/options.py:536
+#: contrib/admin/options.py:522
 #, python-format
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:540
+#: contrib/admin/options.py:526
 #, python-format
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:545
+#: contrib/admin/options.py:531
 #, python-format
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:549
+#: contrib/admin/options.py:535
 msgid "No fields changed."
 msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
 
-#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
+#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
 
-#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
+#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
 #: contrib/auth/admin.py:75
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل."
 
-#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
+#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل."
 
-#: contrib/admin/options.py:645
+#: contrib/admin/options.py:631
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
 msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
 
-#: contrib/admin/options.py:653
+#: contrib/admin/options.py:639
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again 
below."
 msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
 
-#: contrib/admin/options.py:774
+#: contrib/admin/options.py:770
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "أضف %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
+#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
 #, python-format
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
 msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
 
-#: contrib/admin/options.py:862
+#: contrib/admin/options.py:858
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "عدّل %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:894
+#: contrib/admin/options.py:902
 msgid "Database error"
 msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
 
-#: contrib/admin/options.py:930
+#: contrib/admin/options.py:938
 #, python-format
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@@ -400,17 +397,17 @@
 msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
 msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
 
-#: contrib/admin/options.py:1005
+#: contrib/admin/options.py:1016
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
 
-#: contrib/admin/options.py:1041
+#: contrib/admin/options.py:1052
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "تاريخ التغيير: %s"
 
-#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
 #: contrib/auth/forms.py:80
 msgid ""
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -419,11 +416,11 @@
 "رجاءً أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحين، وانتبه إلى أن كلا الحقلين حساس لحالة 
"
 "الأحرف."
 
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
 msgstr "رجاءً ادخل مرةً أخرى لأن جلستك انتهت."
 
-#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
 msgid ""
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -431,27 +428,27 @@
 "يبدو بأن متصفحك غير معد لقبول الكوكيز، قم بتفعيل الكوكيز من فضلك ثم تحديث "
 "هذه الصفحة والمحاولة مرة أخرى."
 
-#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
+#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
 msgstr "اسم المستخدم يجب أن لا يحتوي على علامة '@'."
 
-#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
 #, python-format
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 msgstr "بريدك الإلكتروني ليس اسم المستخدم الخاص بك، جرب استخدام '%s' بدلا من 
ذلك."
 
-#: contrib/admin/sites.py:336
+#: contrib/admin/sites.py:360
 msgid "Site administration"
 msgstr "إدارة الموقع"
 
-#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
 msgid "Log in"
 msgstr "ادخل"
 
-#: contrib/admin/sites.py:396
+#: contrib/admin/sites.py:417
 #, python-format
 msgid "%s administration"
 msgstr "إدارة %s"
@@ -503,7 +500,7 @@
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
@@ -605,7 +602,7 @@
 msgstr "مشاهدة على الموقع"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
 msgid "Please correct the error below."
 msgid_plural "Please correct the errors below."
@@ -614,17 +611,17 @@
 msgstr[2] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
 msgstr[3] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
 msgstr "أضف %(name)s"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
 msgid "Filter"
 msgstr "مرشّح"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:276
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
 msgid "Delete"
 msgstr "احذف"
 
@@ -1092,7 +1089,7 @@
 msgid "Floating point number"
 msgstr "رقم فاصلة عائمة"
 
-#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
+#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
 msgid "IP address"
 msgstr "عنوان IP"
 
@@ -1396,7 +1393,8 @@
 msgid "user permissions"
 msgstr "صلاحيات المستخدم"
 
-#: contrib/auth/models.py:144
+#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
+#: contrib/comments/models.py:168
 msgid "user"
 msgstr "مستخدم"
 
@@ -1408,7 +1406,7 @@
 msgid "message"
 msgstr "رسالة"
 
-#: contrib/auth/views.py:50
+#: contrib/auth/views.py:56
 msgid "Logged out"
 msgstr "تم الخروج"
 
@@ -1424,6 +1422,16 @@
 msgid "Metadata"
 msgstr "ميتاداتا"
 
+#: contrib/comments/feeds.py:13
+#, python-format
+msgid "%(site_name)s comments"
+msgstr "تعليقات %(site_name)s"
+
+#: contrib/comments/feeds.py:23
+#, python-format
+msgid "Latest comments on %(site_name)s"
+msgstr "آخر التعليقات على %(site_name)s"
+
 #: contrib/comments/forms.py:93
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
 msgid "Name"
@@ -1451,43 +1459,48 @@
 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as 
spam"
 msgstr "إن كتبت أي شيء في هذا الحقل فسيُعتبر تعليقك غير مرغوب به"
 
-#: contrib/comments/models.py:23
+#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
+msgid "content type"
+msgstr "نوع البيانات"
+
+#: contrib/comments/models.py:24
 msgid "object ID"
 msgstr "معرف العنصر"
 
-#: contrib/comments/models.py:50
+#: contrib/comments/models.py:52
 msgid "user's name"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: contrib/comments/models.py:51
+#: contrib/comments/models.py:53
 msgid "user's email address"
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم"
 
-#: contrib/comments/models.py:52
+#: contrib/comments/models.py:54
 msgid "user's URL"
 msgstr "عنوان URL للمستخدم"
 
-#: contrib/comments/models.py:54
+#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
+#: contrib/comments/models.py:169
 msgid "comment"
 msgstr "تعليق"
 
-#: contrib/comments/models.py:57
+#: contrib/comments/models.py:59
 msgid "date/time submitted"
 msgstr "تاريخ ووقت الإرسال"
 
-#: contrib/comments/models.py:59
+#: contrib/comments/models.py:61
 msgid "is public"
 msgstr "عام"
 
-#: contrib/comments/models.py:60
+#: contrib/comments/models.py:62
 msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the 
site."
 msgstr "أزل اختيار هذا المربّع كي تُزيل التعليق نهائياً من الموقع."
 
-#: contrib/comments/models.py:62
+#: contrib/comments/models.py:64
 msgid "is removed"
 msgstr "محذوف"
 
-#: contrib/comments/models.py:63
+#: contrib/comments/models.py:65
 msgid ""
 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
 "removed\" message will be displayed instead."
@@ -1495,19 +1508,23 @@
 "انتق هذا المربع إذا كان التعليق غير لائق، سيتم عرض الرسالة \"تم حذف هذا "
 "التعليق\" بدلا منه."
 
-#: contrib/comments/models.py:115
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "comments"
+msgstr "تعليقات"
+
+#: contrib/comments/models.py:119
 msgid ""
 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
 "only."
 msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان اسمهللقراءة فقط."
 
-#: contrib/comments/models.py:124
+#: contrib/comments/models.py:128
 msgid ""
 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
 "only."
 msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان بريده الالكتروني للقراءة 
فقط."
 
-#: contrib/comments/models.py:149
+#: contrib/comments/models.py:153
 #, python-format
 msgid ""
 "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1522,6 +1539,22 @@
 "\n"
 "http://%(domain)s%(url)s"
 
+#: contrib/comments/models.py:170
+msgid "flag"
+msgstr "علم"
+
+#: contrib/comments/models.py:171
+msgid "date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: contrib/comments/models.py:181
+msgid "comment flag"
+msgstr "علَم التعليق"
+
+#: contrib/comments/models.py:182
+msgid "comment flags"
+msgstr "أعلام التعليقات"
+
 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
 msgid "Approve a comment"
 msgstr "وافق على تعليق"
@@ -1578,13 +1611,13 @@
 msgid "Thanks for flagging"
 msgstr "شكراً لك على الوَسم"
 
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
 msgid "Post"
 msgstr "أرسل "
 
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
 msgid "Preview"
 msgstr "عاين"
 
@@ -1630,11 +1663,11 @@
 msgstr "شكراً لك على تعليقك"
 
 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
 msgid "Preview your comment"
 msgstr "عاين تعليقك"
 
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
 msgid "Please correct the error below"
 msgid_plural "Please correct the errors below"
 msgstr[0] "رجاءً صحّح الخطأ التالي."
@@ -1642,23 +1675,19 @@
 msgstr[2] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
 msgstr[3] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
 
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
 msgid "Post your comment"
 msgstr "أرسال تعليقك"
 
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
 msgid "or make changes"
 msgstr "أو قم ببعض التغيير"
 
-#: contrib/contenttypes/models.py:67
+#: contrib/contenttypes/models.py:70
 msgid "python model class name"
 msgstr "اسم صنف النموذج في python"
 
-#: contrib/contenttypes/models.py:71
-msgid "content type"
-msgstr "نوع البيانات"
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:72
+#: contrib/contenttypes/models.py:75
 msgid "content types"
 msgstr "أنواع البيانات"
 
@@ -1853,7 +1882,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
 msgid "Burgenland"
-msgstr ""
+msgstr "برغنلاند"
 
 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
 msgid "Carinthia"
@@ -1877,7 +1906,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
 msgid "Tyrol"
-msgstr ""
+msgstr "تايرُل"
 
 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
 msgid "Vorarlberg"
@@ -2265,7 +2294,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
 msgid "Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "قرطبة"
 
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
 msgid "A Coruna"
@@ -2351,7 +2380,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
 msgid "Las Palmas"
-msgstr ""
+msgstr "لاس بالماس"
 
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
 msgid "Pontevedra"
@@ -2359,7 +2388,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
 msgid "Salamanca"
-msgstr ""
+msgstr "سالامانكا"
 
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
@@ -2392,11 +2421,11 @@
 
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
 msgid "Toledo"
-msgstr ""
+msgstr "توليدو"
 
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
 msgid "Valencia"
-msgstr ""
+msgstr "فالنسيا"
 
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
 msgid "Valladolid"
@@ -2428,7 +2457,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
 msgid "Aragon"
-msgstr ""
+msgstr "أراغون"
 
 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
 msgid "Principality of Asturias"
@@ -2464,7 +2493,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
 msgid "Galicia"
-msgstr ""
+msgstr "جليقية"
 
 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
 msgid "Region of Murcia"
@@ -2550,11 +2579,11 @@
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
 msgid "Hokkaido"
-msgstr ""
+msgstr "هوكايدو"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
 msgid "Aomori"
-msgstr ""
+msgstr "أوموري"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
 msgid "Iwate"
@@ -2570,11 +2599,11 @@
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
 msgid "Yamagata"
-msgstr ""
+msgstr "ياماغاتا"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
 msgid "Fukushima"
-msgstr ""
+msgstr "فوكوشيما"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
 msgid "Ibaraki"
@@ -2606,7 +2635,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
 msgid "Yamanashi"
-msgstr ""
+msgstr "ياماناشي"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
 msgid "Nagano"
@@ -2646,11 +2675,11 @@
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
 msgid "Shiga"
-msgstr ""
+msgstr "شيغا"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
 msgid "Kyoto"
-msgstr ""
+msgstr "كيوتو"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
 msgid "Osaka"
@@ -2658,15 +2687,15 @@
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
 msgid "Hyogo"
-msgstr ""
+msgstr "هَيوغو"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
 msgid "Nara"
-msgstr ""
+msgstr "نارا"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
 msgid "Wakayama"
-msgstr ""
+msgstr "واكاياما"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
 msgid "Tottori"
@@ -2678,7 +2707,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
 msgid "Okayama"
-msgstr ""
+msgstr "أوكاياما"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
 msgid "Hiroshima"
@@ -2686,15 +2715,15 @@
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
 msgid "Yamaguchi"
-msgstr ""
+msgstr "ياماغوشي"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
 msgid "Tokushima"
-msgstr ""
+msgstr "توكوشيما"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
 msgid "Kagawa"
-msgstr ""
+msgstr "كاغاوا"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
 msgid "Ehime"
@@ -2710,7 +2739,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
 msgid "Saga"
-msgstr ""
+msgstr "ساغا"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
 msgid "Nagasaki"
@@ -2718,7 +2747,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
 msgid "Kumamoto"
-msgstr ""
+msgstr "كوماموتو"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
 msgid "Oita"
@@ -2726,15 +2755,15 @@
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
 msgid "Miyazaki"
-msgstr ""
+msgstr "ميازاكي"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
 msgid "Kagoshima"
-msgstr ""
+msgstr "كاغوشيما"
 
 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
 msgid "Okinawa"
-msgstr ""
+msgstr "أوكيناوا"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
 msgid "Aguascalientes"
@@ -2794,39 +2823,39 @@
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
 msgid "Estado de México"
-msgstr ""
+msgstr "ولاية مكسيكو"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
 msgid "Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "ميتشواكان"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
 msgid "Morelos"
-msgstr ""
+msgstr "موريلوس"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
 msgid "Nayarit"
-msgstr ""
+msgstr "ناياريت"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
 msgid "Nuevo León"
-msgstr ""
+msgstr "نويفو ليون"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
 msgid "Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "اواكساكا"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
 msgid "Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "بويبلا"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
 msgid "Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "كويريتارو"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
 msgid "Quintana Roo"
-msgstr ""
+msgstr "كينتانا رو"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
 msgid "Sinaloa"
@@ -2838,19 +2867,19 @@
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
 msgid "Sonora"
-msgstr ""
+msgstr "سونورا"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
 msgid "Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "تاباسكو"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
 msgid "Tamaulipas"
-msgstr ""
+msgstr "تاماوليباس"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
 msgid "Tlaxcala"
-msgstr ""
+msgstr "تلاكسكالا"
 
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
 msgid "Veracruz"
@@ -2952,15 +2981,15 @@
 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
 msgstr "تدقيق مجموع خاطئ لرقم الضريبة (NIP)."
 
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
-msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
-msgstr "رقم السجل التجاري الوطني (REGON) يتكون من 7 إلى 0 أرقام."
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
+msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
+msgstr "رقم السجل التجاري الوطني (REGON) يتكون من 9 أو 14 رقم."
 
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
 msgstr "تدقيق مجموع خاطئ لرقم السجل التجاري الوطني (REGON)."
 
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
 msgstr "أدخل رمزاً بريدياً بالنسق XX-XXX."
 
@@ -3070,23 +3099,23 @@
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
 msgid "Bratislava I"
-msgstr ""
+msgstr "براتيسلافا I"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
 msgid "Bratislava II"
-msgstr ""
+msgstr "براتيسلافا II"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
 msgid "Bratislava III"
-msgstr ""
+msgstr "براتيسلافا III"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
 msgid "Bratislava IV"
-msgstr ""
+msgstr "براتيسلافا IV"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
 msgid "Bratislava V"
-msgstr ""
+msgstr "براتيسلافا V"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
 msgid "Bytca"
@@ -3094,7 +3123,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
 msgid "Cadca"
-msgstr ""
+msgstr "تشادسا"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
 msgid "Detva"
@@ -3138,23 +3167,23 @@
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
 msgid "Kosice I"
-msgstr ""
+msgstr "كوشيتسه I"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
 msgid "Kosice II"
-msgstr ""
+msgstr "كوشيتسه II"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
 msgid "Kosice III"
-msgstr ""
+msgstr "كوشيتسه III"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
 msgid "Kosice IV"
-msgstr ""
+msgstr "كوشيتسه IV"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
 msgid "Kosice - okolie"
-msgstr ""
+msgstr "كوشيتسه - أوكولي"
 
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
 msgid "Krupina"
@@ -3794,48 +3823,48 @@
 msgid "sites"
 msgstr "مواقع"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707
 msgid "This value must be an integer."
 msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:387
+#: db/models/fields/__init__.py:388
 msgid "This value must be either True or False."
 msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون إما True أو False."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:420
+#: db/models/fields/__init__.py:427
 msgid "This field cannot be null."
 msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:436
+#: db/models/fields/__init__.py:443
 msgid "Enter only digits separated by commas."
 msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:467
+#: db/models/fields/__init__.py:474
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 msgstr "أدخل تاريخا صحيحا بالنسق YYYY-MM-DD."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:476
+#: db/models/fields/__init__.py:483
 #, python-format
 msgid "Invalid date: %s"
 msgstr "تاريخ غير صحيح: %s"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
+#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "أدخل تاريخ/وقت صحيح بالنسق YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:594
+#: db/models/fields/__init__.py:601
 msgid "This value must be a decimal number."
 msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:676
+#: db/models/fields/__init__.py:683
 msgid "This value must be a float."
 msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:736
+#: db/models/fields/__init__.py:743
 msgid "This value must be either None, True or False."
 msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
+#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
@@ -3905,11 +3934,11 @@
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
 
-#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:855
+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
 msgid "Enter a valid date."
 msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
 
-#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:856
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
 msgid "Enter a valid time."
 msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
 
@@ -3932,7 +3961,9 @@
 #: forms/fields.py:450
 #, python-format
 msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has 
%(length)d)."
-msgstr "تحقق من أن اسم الملف يتكون بحد أقصى من %(max)d أحرف (يتكون حالياً من 
%(length)d)."
+msgstr ""
+"تحقق من أن اسم الملف يتكون بحد أقصى من %(max)d أحرف (يتكون حالياً من 
%(length)"
+"d)."
 
 #: forms/fields.py:483
 msgid ""
@@ -3955,19 +3986,19 @@
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
 
-#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:764
+#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "أدخل قائمة من القيم."
 
-#: forms/fields.py:884
+#: forms/fields.py:891
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
 
-#: forms/fields.py:894
+#: forms/fields.py:901
 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or 
hyphens."
 msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
 
-#: forms/formsets.py:272 forms/formsets.py:274
+#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
 msgid "Order"
 msgstr "الترتيب"
 
@@ -3976,29 +4007,29 @@
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
 
-#: forms/models.py:639
+#: forms/models.py:651
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
 
-#: forms/models.py:694
+#: forms/models.py:706
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
 
-#: forms/models.py:765
+#: forms/models.py:777
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
 
-#: forms/models.py:767
+#: forms/models.py:779
 #, python-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
 
-#: template/defaultfilters.py:757
+#: template/defaultfilters.py:765
 msgid "yes,no,maybe"
 msgstr "نعم,لا,ربما"
 
-#: template/defaultfilters.py:788
+#: template/defaultfilters.py:796
 #, python-format
 msgid "%(size)d byte"
 msgid_plural "%(size)d bytes"
@@ -4007,17 +4038,17 @@
 msgstr[2] "%(size)d بايت"
 msgstr[3] "%(size)d بايت"
 
-#: template/defaultfilters.py:790
+#: template/defaultfilters.py:798
 #, python-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f ك.ب"
 
-#: template/defaultfilters.py:792
+#: template/defaultfilters.py:800
 #, python-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f م.ب"
 
-#: template/defaultfilters.py:793
+#: template/defaultfilters.py:801
 #, python-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f ج.ب"


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django updates" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to