Nice idea! Thank you, I'll try it and let you know! On 5 Lug, 19:34, Nuno Maltez <[email protected]> wrote: > Have you tried giving the message different IDs and, in the English po > file, translating them to the same string while in the italian > language file translating to the same string? Silly example: > > ###it/myapp.po > #: .\myapp\models.py:39 > msgid "is active (m)" > msgstr "è attivo" > > #: .\myapp\models.py:87 > msgid "is active (f)" > msgstr "è attiva" > > ###en/myapp.po > #: .\myapp\models.py:39 > msgid "is active (m)" > msgstr "is active" > > #: .\myapp\models.py:87 > msgid "is active (f)" > msgstr "is active" > > HTH, > Nuno > > > > On Mon, Jul 5, 2010 at 10:53 AM, donato.gr <[email protected]> wrote: > > Hello, > > I'm writing an application which has to be translated in English and > > Italian. > > The problem is that italian adjectives change form according to the > > gender of the word they are referred to. > > E. g. "is active" can be translated as 'è attivo' or 'è attiva'. > > > My question is: is it possible to specify more translations in > > django.po file, each to be used in specific classes or modules? > > > Something like (of course, this won't work): > > #: .\myapp\models.py:39 > > msgid "is active" > > msgstr "è attivo" > > > #: .\myapp\models.py:87 > > msgid "is active" > > msgstr "è attiva" > > > Thank you, > > Donato > > > -- > > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > > "Django users" group. > > To post to this group, send email to [email protected]. > > To unsubscribe from this group, send email to > > [email protected]. > > For more options, visit this group > > athttp://groups.google.com/group/django-users?hl=en.
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django users" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/django-users?hl=en.

