السلام عليكم Excuse me, I was absent for a long time. I'll be available إن شاء الله a few days. BTW, I knew you are moroccan because of your name Ghita: It's the transcription of غيثة which should be normally transcripted in french Rita. Tijani is a well-know family name also. I am moroccan too, and I am happy to meet you.
> Yes, what I meant by POS is 'noun','verb', etc. Qamoose doesnt give the > meaning of a word depending on how it is used. For example the meaning of > the word 'budget' when used as a verb is different than when it is used as > a noun. In other words, the way real dictionaries give the different > meanings of words depending on how they are used. Does any such dictionary > exist for English -> Arabic. > Thanks again, > Ghita _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

