في أربعاء 9 أغسطس 2006 17:03, كتب [EMAIL PROTECTED]: > ما رأيكم فى هذه الترجمات: > kangaroo code: شفرة كنغرية I would translate code as رمز as said before the word شيفرة is not arabic but stems from old french military and diplomatic word to designate encrypting letter exchanges. the english equivalent is Cypher .
but it is accepted as such so i would say you can use both شيفرة و ليس شفرة (كشفرة الحلاقة) او رمز سلام -- محمد سعد
_______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

