أهلا، إضافة إلى التعريب فأنا مهتم بالأرشفة و الحفظ الرقميين و البيانات الفوقية (اقتراحات لتعريب metadata؟)
و أظن أغلبكم يعرف عن دَبلِن كور Dublin Core، التي هي مواصفة لحفظ بيانات مكتبية عن أنواع المحتوى المحتوى المختلفة بصيغ مختلفة>. [http://dublincore.org] أساس المواصفة هو مجموعة من المفردات الموحدة لوصف المحتوى، و هذه المفردات موجودة حاليا بعدة لغات. [http://dublincore.org/documents/dcmi-terms] رغم أن الموضوع ليس جديدا إلا أني أرى ازديادا في استخدام البيانات الفوقية سببه تطور نسبي في الأدوات التي تعالجها و اهتمام مواقع الوب 2.0 بها و تبني شركة مثل أدوبي لإحدى مواصفاتها (XMP) و كذلك اهتمام جهة مثل رخصة الإبداع العمومي و عوامل. منذ 10 سنوات تقريبا قام هاشم حدوتي بترجمة المفردات التي كانت موجودة آنذك إلى العربية إلا أنه يبدو أنه هجر الموضوع و لم يرجع إليه [http://ssgdoc.bibliothek.uni-halle.de/vlib/ssgfi/infodata/000320.html]، و قد تطورت المواصفة من ذلك الزمن. كذلك صارت توجد الآن مجموعة من الوثائق التي تفسر المواصفة و تشرح كيفية استخدامها. لقد راسلت مجموعة العولمة و الأقلمة في DC - و هي مجموعة تشكلت حديثا - و أبديت استعدادا لتبني ما يتعلق بالمواصفة في العربية من مراجعة للترجمة القائمة و استكمال العمل على ما طرأ منذ ذلك الحين و ترجمة الوثائق. كما عرفتهم بعربايز و عرضت استضافة الإصدارة المعتمدة من المفردات و الوثائق العربية على موقع عربايز. و قد رحبت بالعرض كارين روليت من مكتبة نيوزلندا الوطنية و هي منسقة جهد الأقلمة. فإن كنتم متحمسين يمكننا أن نبدأ العمل بجمع المفردات و العمل عليها حتى نصل إلى صيغة ترضينا نقدمها لهم كمسودة، و ذات الشيء بالنسبة للوثائق. يمكننا أن نخصص جانبا من الويكي للوثائق و القاموس. يمكن لمن يريد الاشتراك في القائمة البريدية لمجموعة العولمة و اﻷقلمة لنبقى مطلعين على المتغيرات. كنت أتمنى أن يعمل معنا أحد المتخصصي في علم المكتبات، أو حتى بمشاركة من مكتبة كبرى في الوطن العربي لكني أخشى تعقديات البيروقراطية و الإعاقات الناتجة عن الفجوة الرقمية :) أحمد غربية _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

