السلام عليكم
I read what you said about arabic/kde being in danger, and I would love to
help, but I am too busy these days.
I will start translating after I finish my exams (less than 2 weeks from now),
and I will do about 100-150 lines.
By the way, about two weeks only are remaining till the decision is made, so
please harry up!
This is a tiny file for now : (it's attached)
Attica_kde is now translated ( 3 lines only ;-) )
A. Fakhouri
<abdilra7eem>
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Abdalrahim G. Fakhouri <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-7-13 8:50+200\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kdeplatformdependent.cpp:104
msgid ""
"Should the password be stored in the configuration file? This is unsafe."
msgstr "ÙÙ ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙÙ ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ù
ØÙÙØ¸Ø© ÙÙ Ù
ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§ØªØ ÙØ°Ø§ ÙÙØ³ Ø¢Ù
ÙØ§Ù."
#: kdeplatformdependent.cpp:105
msgid "Social Desktop Configuration"
msgstr "إعدادات Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØ¨ Ø§ÙØ§Ø¬ØªÙ
Ø§Ø¹ÙØ©"
#: kdeplatformdependent.cpp:198
msgid "Open Collaboration Providers"
msgstr "Ù
ÙÙÙÙØ±Ùا Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù٠اÙÙ
ÙØªÙØ"
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc