رأيي أن "البيانات الوصفية" ترجمة جميلة ومفهومة




>________________________________
> From: Abdalrahim Fakhouri <[email protected]>
>To: Documentation and Translation <[email protected]> 
>Sent: Monday, July 9, 2012 8:40 PM
>Subject: Re: [doc] ما هي ترجمة metadata
> 
>
>أنا مع "البيانات الوصفية"، ما رأي البقيّة ؟؟
>
>
>2012/7/9 أنس أحمد <[email protected]>
>
>البيانات الوصفية أو البيانات الخبيئة .. وأؤيد الأولى.
>>On Jul 9, 2012 6:38 PM, "Ibrahim Saed" <[email protected]> wrote:
>>
>>السلام عليكم
>>>
>>>واجهتني هذه الكلمة عدة مرات في عدة برامج: Metadata
>>>
>>>لم أفهم معناها ولم أجد لها مصطلح متفق عليه .. أرجو المساعدة.
>>>
>>>يترجمها البعض "بيانات إضافية" وآخرون "بيانات التعريف" ، وآخرون "البيانات 
>>>الوصفية" وغيره.
>>>
>>>_______________________________________________
>>>Doc mailing list
>>>[email protected]
>>>http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>>>
>>_______________________________________________
>>Doc mailing list
>>[email protected]
>>http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>>
>
>
>-- 
>
>A. Fakhouri
>Linux Arabs Community Member
>KDE Arabic Coordinator
>Arabeyes, Arabic Translation & Localization Community
>Unemployed, seeking a job.
>
>
>_______________________________________________
>Doc mailing list
>[email protected]
>http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
>
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على