ولكنا قد تُفهم بشكل خاطئ عند تعريبها لمرآة .. لماذا لا تكون "رابط بديل"؟
وهو في الحقيقة يكون رابط بديل يحوي نفس البيانات التي يحتويها الرابط الأصلي.


بتاريخ 4 أكتوبر، 2013 9:33 م، جاء من Khaled Hosny <[email protected]>:

> مرآة. الكلمة معبرة تمامًا عن الوظيفة و لا نحتاج للبحث عن كلمة أخرى.
>
> On Fri, Oct 04, 2013 at 09:40:54PM +0300, Me wrote:
> > السلام عليكم
> >
> > ما هو التعريب الأنسب لكلمة Mirror عندما تطلق على خادم يحوي نسخة مطابقة
> > عن الملف في الخادم الأساسي؟ هل يصح تعريبها بالخادم الإحتياطي؟
> >
> > أطيب تحيات
> > محمد عزمي
> > _______________________________________________
> > Doc mailing list
> > [email protected]
> > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> [email protected]
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على