ولكنا قد تُفهم بشكل خاطئ عند تعريبها لمرآة .. لماذا لا تكون "رابط بديل"؟ وهو في الحقيقة يكون رابط بديل يحوي نفس البيانات التي يحتويها الرابط الأصلي.
بتاريخ 4 أكتوبر، 2013 9:33 م، جاء من Khaled Hosny <[email protected]>: > مرآة. الكلمة معبرة تمامًا عن الوظيفة و لا نحتاج للبحث عن كلمة أخرى. > > On Fri, Oct 04, 2013 at 09:40:54PM +0300, Me wrote: > > السلام عليكم > > > > ما هو التعريب الأنسب لكلمة Mirror عندما تطلق على خادم يحوي نسخة مطابقة > > عن الملف في الخادم الأساسي؟ هل يصح تعريبها بالخادم الإحتياطي؟ > > > > أطيب تحيات > > محمد عزمي > > _______________________________________________ > > Doc mailing list > > [email protected] > > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > _______________________________________________ > Doc mailing list > [email protected] > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

