Hi Marja, Here it is. I don't remember who did the translation, but if you see any errors in translation, please let us know. You are always welcome to provide missing translations for other languages.
<l:context name="webhelp"><l:template name="Search" text="Suchen"/> <l:template name="Enter_a_term_and_click" text="Geben Sie einen Begriff ein und wählen Sie "/> <l:template name="Go" text="Go"/> <l:template name="to_perform_a_search" text=", um eine Suche durchzuführen."/> <l:template name="txt_filesfound" text="Ergebnisse"/> <l:template name="txt_enter_at_least_1_char" text="Sie müssen mindestens ein Zeichen eingeben."/> <l:template name="txt_browser_not_supported" text="JavaScript ist in Ihrem Browser abgeschaltet. Bitte schalten Sie JavaScript an, damit diese Seiten vollständig dargestellt werden."/> <l:template name="txt_please_wait" text="Bitte warten Sie. Die Suche ist im Gange ..."/> <l:template name="txt_results_for" text="Ergebnisse für: "/> <l:template name="TableofContents" text="Inhalt"/> <l:template name="HighlightButton" text="Markierte Suchergebnisse ein/ausschalten"/> <l:template name="Your_search_returned_no_results" text="Ihre Suche erbrachte kein Ergebnis."/> </l:context> This is available in the latest snapshots that you can download from http://snapshots.docbook.org/. Kasun On Thu, Jun 13, 2013 at 4:25 PM, Marja van Waes <[email protected]> wrote: > On 13/06/13 21:37, Kasun Gajasinghe wrote: > >> On Thu, Jun 13, 2013 at 3:05 PM, Olsen, Morten Engelhardt < >> Morten_engelhardt.Olsen@atmel.**com <[email protected]>> >> wrote: >> >> > >>> Check the gentext template for name=Search and context=webhelp in the >>> common directory (and possibly compare to english) >>> >>> >>> Yes. And, the WebHelp related l10n are defined in its own context. For >> example, the english l10n in common/en.xml looks like this. Open up the >> language file for the language you want, and change the webhelp context to >> look like this except the text attribute. As I see, this context is >> already >> added to all the available languages. >> I checked the German localization in a docbook snapshot taken by me on >> last >> April. It has the correct German translation which I guess you can copy >> back to yours. >> >> <l:context name="webhelp"><l:template name="Search" text="Search"/> >> <l:template name="Enter_a_term_and_click" text="Enter a term and >> click >> "/> >> <l:template name="Go" text="Go"/> >> <l:template name="to_perform_a_search" text=" to perform a search."/> >> <l:template name="txt_filesfound" text="Results"/> >> <l:template name="txt_enter_at_least_1_**char" text="You must enter >> at >> least one character."/> >> <l:template name="txt_browser_not_**supported" text="JavaScript is >> disabled on your browser. Please enable JavaScript to enjoy all the >> features of this site."/> >> <l:template name="txt_please_wait" text="Please wait. Search in >> progress..."/> >> <l:template name="txt_results_for" text="Results for: "/> >> <l:template name="TableofContents" text="Contents"/> >> <l:template name="HighlightButton" text="Toggle search result >> highlighting"/> >> <l:template name="Your_search_returned_no_**results" text="Your >> search >> returned no results."/> >> </l:context> >> >> Thanks, >> Kasun >> >> > Thanks for your help, Morten and Kasun :-) > > @ Kasun > Do you mind re-pasting the German translation? There is no German in what > I see above ;-) > > > > > > > -- ~~~*******'''''''''''''*******~~~ *Kasun Gajasinghe* Software Engineer; WSO2 Inc.; http://wso2.com, *linked-in: *http://lk.linkedin.com/in/gajasinghe* * *blog: **http://blog.kasunbg.org* <http://blog.kasunbg.org/> * twitter: **http://twitter.com/kasunbg* <http://twitter.com/kasunbg>
