Hi Marja,

Here it is. I don't remember who did the translation, but if you see any
errors in translation, please let us know. You are always welcome to
provide missing translations for other languages.

<l:context name="webhelp"><l:template name="Search" text="Suchen"/>
<l:template name="Enter_a_term_and_click" text="Geben Sie einen Begriff ein
und wählen Sie "/>
<l:template name="Go" text="Go"/>
<l:template name="to_perform_a_search" text=", um eine Suche
durchzuführen."/>
<l:template name="txt_filesfound" text="Ergebnisse"/>
<l:template name="txt_enter_at_least_1_char" text="Sie müssen mindestens
ein Zeichen eingeben."/>
<l:template name="txt_browser_not_supported" text="JavaScript ist in Ihrem
Browser abgeschaltet. Bitte schalten Sie JavaScript an, damit diese Seiten
vollständig dargestellt werden."/>
<l:template name="txt_please_wait" text="Bitte warten Sie. Die Suche ist im
Gange ..."/>
<l:template name="txt_results_for" text="Ergebnisse für: "/>
<l:template name="TableofContents" text="Inhalt"/>
<l:template name="HighlightButton" text="Markierte Suchergebnisse
ein/ausschalten"/>
<l:template name="Your_search_returned_no_results" text="Ihre Suche
erbrachte kein Ergebnis."/>
</l:context>


This is available in the latest snapshots that you can download from
http://snapshots.docbook.org/.

Kasun


On Thu, Jun 13, 2013 at 4:25 PM, Marja van Waes <[email protected]> wrote:

> On 13/06/13 21:37, Kasun Gajasinghe wrote:
>
>> On Thu, Jun 13, 2013 at 3:05 PM, Olsen, Morten Engelhardt <
>> Morten_engelhardt.Olsen@atmel.**com <[email protected]>>
>> wrote:
>>
>>
>
>>> Check the gentext template for name=Search and context=webhelp in the
>>> common directory (and possibly compare to english)
>>>
>>>
>>>  Yes. And, the WebHelp related l10n are defined in its own context. For
>> example, the english l10n in common/en.xml looks like this. Open up the
>> language file for the language you want, and change the webhelp context to
>> look like this except the text attribute. As I see, this context is
>> already
>> added to all the available languages.
>> I checked the German localization in a docbook snapshot taken by me on
>> last
>> April. It has the correct German translation which I guess you can copy
>> back to yours.
>>
>> <l:context name="webhelp"><l:template name="Search" text="Search"/>
>>      <l:template name="Enter_a_term_and_click" text="Enter a term and
>> click
>> "/>
>>      <l:template name="Go" text="Go"/>
>>      <l:template name="to_perform_a_search" text=" to perform a search."/>
>>      <l:template name="txt_filesfound" text="Results"/>
>>      <l:template name="txt_enter_at_least_1_**char" text="You must enter
>> at
>> least one character."/>
>>      <l:template name="txt_browser_not_**supported" text="JavaScript is
>> disabled on your browser. Please enable JavaScript to enjoy all the
>> features of this site."/>
>>      <l:template name="txt_please_wait" text="Please wait. Search in
>> progress..."/>
>>      <l:template name="txt_results_for" text="Results for: "/>
>>      <l:template name="TableofContents" text="Contents"/>
>>      <l:template name="HighlightButton" text="Toggle search result
>> highlighting"/>
>>      <l:template name="Your_search_returned_no_**results" text="Your
>> search
>> returned no results."/>
>> </l:context>
>>
>> Thanks,
>> Kasun
>>
>>
> Thanks for your help, Morten and Kasun :-)
>
> @ Kasun
> Do you mind re-pasting the German translation? There is no German in what
> I see above ;-)
>
>
>
>
>
>
>


-- 
~~~*******'''''''''''''*******~~~
*Kasun Gajasinghe*
Software Engineer; WSO2 Inc.; http://wso2.com,
*linked-in: *http://lk.linkedin.com/in/gajasinghe*
*
*blog: **http://blog.kasunbg.org* <http://blog.kasunbg.org/>

*
twitter: **http://twitter.com/kasunbg* <http://twitter.com/kasunbg>

Reply via email to