André Malo <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> I'm currently working at a letter bar for the glossary. How will/would
> you translate this page? Does a letter bar make any sense there in your
> language? Should it be dropped? (this could easily be done by leaving a
> note in $lang.xml, for instance <messages lang="ja" dropletters="yes">
> or so)

As for Japanese translation, most translated terms would not
start with latin alphabet so it would better to drop letter
bar.

> If it makes no sense at all: are there alternatives you'd like to see?

Usually Japanese terms are sorted with the pronounciation of
words and indexed with the first sound but I don't think it
would be worth the effort to write such XSLT until glossary
becomes very big.

-- 
Yoshiki Hayashi

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to