On Tue, 25 Nov 2003, Astrid Ke�ler wrote: > I promised to coordinate this. Mr. Giesecke will send me the > translations, I 'll check them syntactically and - if I have the time - > do a review and post the files to this list for further review. I'll > also send back all comments. Good translations, we agree on, will be > committed. So this could be a win-win situation for both sites without > any enforcment. > > Personally, I'm not that happy, because the publisher want to end the > translation phase at the end of this year. IMO this is too short. Way > too short for a really careful translation. I mentioned this to the > publisher. But well... I hope this will take the german translation a > step forward. > > Well, this is the first file. More will come.
This seems very good to me. For our purposes, we don't need detailed reviews: perfect docs are an impossible goal. We simply need someone to read them through for reasonableness, and then we can commit away. Of course, I'm sure the publisher would appreciate a more detailed review. And it seems a fair trade for the contribution. joshua. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
