|
Hi,
these are just some remarks/proposals concerning
the translation of the SSL Intro. I will review the rest of the SSL translations
during the next few days.
Is there anything else that has not found
it's reviewer yet?
Regards,
Sascha
================
> <p>Das Schöne an den
Standards ist, dass man unter so vielen auswählen
[Better to leave that indefinite:] "Das
Schöne an Standards ..."
[instead of "DEN Standards ..."; or is this the 'official' translation from the German edition?] > nur ein weiteres Jahr warten bis der
passende herausgegeben wird.</p>
[comma]
nur ein weiteres Jahr warten, bis ... > <p>Dieses Kapitel ist ale
Einführung für dielenigen gedacht, die zwar mit
dem
[typo]
dielenigen -> diejenigen > Web, HTTP, und Apache vertraut sind,
aber keine Sichetheitsexperten sind. Es
[typo]
Sichetheitsexperten -> Sicherheitsexperten > ist nicht als umfassendes Handbuch zum
SSL-Protokoll gedacht und behandelt
> auch keine speziellen Techniken für die Verwaltung von Zertifikaten innerhalb [more literally]
ist weder als ... gedacht, noch behandelt es spezielle Techniken für ... > Ein- und Ausfuhrbestimmungen. Es soll
vielmehr
> <code>mod_ssl</code>-Benutzern einen allgemeinen Hintergrund [word order]
... Es soll <code>mod_ssl</code>-Benutzern vielmehr ... > vermitteln, indem die unterschiedlichen
Konzepte, Definitionen und Beispielse
[typo]
Beispielse -> Beispiele > Algorithmen, Message Digest-Funktionen
(auch bekannt als Hashfunktionen)
[original: "(aka. one-way or hash
functions)"]
(auch bekannt als Einweg- oder Hashfunktionen) > ganzer Bücher (siehe zum
Beispiel [<a href="">AC96</a>]) und dienen
> der Privacy, Integrität und Authentifizierung.</p> ... und bilden die Grundlage für
Datenschutz, Integrität
und
Authentifizierung.</p> > austauschen. Die
Entscheidung für einen privaten Schlüssel vor der
... Die Auswahl eines privaten
Schlüssels
>
schützen, es ist aber immer noch mögich, dass irgend jemand
die
[typo]
irgend jemand -> irgendjemand > so
beispielsweise zu erreichen, dass das Geld seinem eigenen Konto
zu
> Gute geschrieben wird. Um die Integrität einer Nachricht zu gewährleisten, zu Gute geschrieben ->
gutgeschrieben
> wird. Stimmen
beide über ein, wurde die Nachricht nicht
verändert.</p>
[typo]
über ein -> überein > Mit Hilfe der Message Digests werden
kurze Darstellungen in fester Länge
> von langen Nachrichten variableer Länge erzeugt. Digest Algorithmen > sollen eine eindeutige Kurzzusammenfassung für unterschiedliche > Nachrichten liefern. [a few typos, and some proposals]
Mit Hilfe von Message Digests werden aus langen Nachrichten mit variabler Länge kurze Darstellungen mit fester Länge erstellt. Digest-Algorithmen sollen aus unterschiedlichen Nachrichten [jeweils] eindeutige Zusammenfassungen erzeugen. > Sie sollen es unmöglich machen,
die Nachricht anhand
unmöglich -> so schwer wie
möglich (original: "too difficult")
> des Message Digest zu
entschlüsseln oder zwei unterschiedliche Nachrichten
[change this corresponding to the previous
note]
... entschlüsseln; und es soll unmöglich sein, zwei unterschiedliche ... > Eindringling in das System kommt. Eine
vom Kunden erzeugte
> <em>digitale Signatur</em>, die vom Kunden mit der Nachricht verschickt wird, [avoid using "vom Kunden" twice]
... Eine <em>digitale Signatur</em>, die vom Kunden erzeugt und mit der Nachricht verschickt wird, > dazu, dass sie sich nur für
diese Nachricht eignet. Sie sorgt ferner für die
> Unversehrtheit der Nachricht, weil niemand den Digest ändern und ... So gewährleistet sie auch die
Unversehrtheit der Nachricht, ...
>
<td>Nicht vorm (Datum), Nicht nach dem
(Datum).</td></tr>
vorm -> vor dem
> gilt. Ein
Netscape Browser verlangt beispielsweise, dass der Common
Netscape Browser ->
Netscape-Browser
>
Verschlüsselungsregeln definieren, wie diese Informationen in
binäres Form
[typo]
binäres Form -> die binäre Form > durch die
Distinguished Encoding Rules (DER) definiert, die
allgemeineren
> Basic Encoding Rules (BER) basieren. Bei Übertragungen, wo kein binäres [missing words]
... die auf den allgemeineren Basic Encoding Rules (BER) basieren. > anegeben wird.</p>
[typo]
anegeben -> angegeben > ein Zertifikat ausstellen. Bei der
Überprüfung eines Zertifikats kann muss
kann muss -> muss
> denn es bliebe nicht lange verborgen,
wenn jemand anderes unter Vorgabe diese
> Certificate Authority zu sein, einen öffentlichen Schlüssel verbreiten würde. Die ... wenn jemand anders unter dem Vorwand, diese
Certificate Authority zu sein, einen ...
> Browsers sind bereits so konfiguriert,
dass sie bekannten Certificate Authorities
Browsers -> Browser
> verwalten sie auch, d.h. sie legen die
Gültigkeitsdauer vin Zertifikaten fest, sie
[typo]
vin -> von > erneuern sie und führen bereits
ausgestellter Zertifikate, die ihre Gültigkeit bereits
> verloren haben (Certificate Revocation Lists, oder CRLs). Angenommen, ["Listen" was missing; avoid using "bereits"
twice]
erneuern sie und füren Listen bereits ausgestellter Zertifikate, die ihre Gültigkeit verloren haben ... > <p>Wenn Sie eine Certificate
Authority verwenden, die normalerweise nicht
> nicht standardmäßig für die Browser konfiguriert ist, dann muss das Zertifikat > Certificate Authority in den Browser geladen werden, damit er die von der nicht nicht -> nicht
... dann muss das Zertifikat der Certificate Authority ... > <p>Das Protokoll zur
Unterstützung vieler spezieller kryptografischer
Algorithmen,
[missing word]
Das Protokoll wurde zur Unterstützung ... > exportrechtlicher oder anderer Aspekte
ausgewählt werden. Darüber hinaus
> das Protokoll auch die Vorteile neuerer Algorithmen nutzen. Die getroffene [missing word]
... Darüber hinaus kann das Protokoll ... >
<td>Vorgeschlagener Internet Standard (IETF) [<a
href=""
Internet Standard ->
Internet-Standard
>
Nachrichtenreihenfolge sowie und weitere Alarmmeldungen.</td>
sowie und -> sowie | und [choose
one]
> das Laden Zertifikatketten
unterstützt. Das bietet dem Server die
Möglichkeit,
[missing word]
das Laden von Zertifikatketten ... > [<a
href="">TLS</a>]-Protokollstandard (Transport Layer
Security)
> der zur Zeit von der Internet Engineering Task Force (IETF) entwickelt wird.</p> [missing comma; new orthography:
"zurzeit"]
(Transport Layer Security), der zurzeit ... > Signaturen sind zu verwenden. Das
Signieren mit einem privater Schlüssel
[use '?'; typo]
Signaturen sind zu verwenden? Das Signieren mit einem privaten ... > bietet Sicherheit gegen Angriffe
aus den eigenen Reihen während des
[man-in-the-middle attacks are not "Angriffe aus
den eigenen Reihen"
(attacks from within your own network), but attacks from a location BETWEEN the two endpoints of a network connection] bietet Sicherheit gegen "Man in the Middle"-Angriffe während des > <p>"CBC"
steht heir für Cipher Block Chaining, was bedeutet, dass
[typo]
heir -> hier > <p>Mit der
Auswahl der Digest-Funktion wird fest gelegt, wie ein Digest
[typo]
fest gelegt -> festgelegt > <p>Diese
Protokolle sowie die Applikationsprotokolldaten werden vom
[I prefer this one; it might simply be a matter of
taste]
Applikationsprotokolldaten -> Anwendungsprotokolldaten > <a
href="">Abbildung 2</a>). Bei einem eingekapseltes
Protokoll
eingekapseltes -> eingekapselten
> Einrichtung der
Session unverschlüsselt und werden ogne ohne Digest
ogne ohne -> ohne
>
verschlüsselt werden. (Hinwei.: Zur Zeit unterstützen die
wichtigen
Hinwei. -> Hinweis
> <p>Eine
weitere Verwendungsmöglichkeit von SSL ist die
Sicherung
> HTTP-Kommunikation zwischen Browser und Webserver. Das schließt die [missing word]
... die Sicherung der HTTP-Kommunikation ... > benutzt werden.
Das waren die wesentlichen Eigenschaften, die
Das waren -> Das sind
> <dd>Bruce Schneier,
<q>Applied Kryptografie</q>, 2nd Edition, Wiley,
[ used search/replace? ;-) ]
Kryptografie -> Cryptography > <dd>Kipp E.B. Hickman,
<q>The SSL Protocol </q>, 1995. See <a
See -> Siehe
|
Title: Starke SSL/TLS-Verschl�sselung: Eine Einf�hrung
- Greman translation SSL-Intro Jobst Giesecke
- Sascha Kersken
