Eu tenho pouco tempo mais que voc� nesse projeto, mas ja li os manuais de 
como ajudar no projeto. Acho que voce deveria le-los. Estao no site. 
Realmente nao ha muito o que fazer. Eu tambem estou me envolvendo em 
tradu��o no projeto SQUID. L� existe a coisa est� pior ainda. N�o tem 
padroniza��o de procedimentos de tradu��o e apoio ao projeto, como aqui. 
Sugiro que para voce revelar o seu filme e entrar de cabeca no projeto, 
escolha um faq, site ou artigo do projeto, traduza e submeta nesta lista. 
Alguem que tenha permissao de grava��o no cvs vai requisitar que outro 
nativo leia e submeta. Entao ser� gravado no cvs. Eu farei isso. Como ta 
tudo muito virgem em portugu�s, fica facil escolher. H� outros tradutores de 
pt-br nesta lista. 

Sidney Doria 
TRE-BA 
[EMAIL PROTECTED] 

Em 9 Feb 2004, [email protected] escreveu: 

>Ol�! 
>Obrigado pela recep��o Sidney! 
>Gostaria de saber se existe alguma coisa que j� est� sendo feita, ou 
melhor, 
>traduzida para portugu�s-BR. 
>Eu fiz o checkout dos documentos pelo CVS, mas a �nica documenta��o que 
>encontrei (traduzida) foi a p�gina de �ndice do servidor. De resto eu s� 
>encontro extens�es .EN, .FR e .JA-JIS. 
> 
>--------------------------------------------------------------------- 
>To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] 
>For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] 
> 
>---------- 

_________________________________________________________
Voce quer um iGMail protegido contra v�rus e spams? 
Clique aqui: http://www.igmailseguro.ig.com.br
Ofertas imperd�veis! Link: http://www.americanas.com.br/ig/


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to