Eu tenho pouco tempo mais que voc� nesse projeto, mas ja li os manuais de como ajudar no projeto. Acho que voce deveria le-los. Estao no site. Realmente nao ha muito o que fazer. Eu tambem estou me envolvendo em tradu��o no projeto SQUID. L� existe a coisa est� pior ainda. N�o tem padroniza��o de procedimentos de tradu��o e apoio ao projeto, como aqui. Sugiro que para voce revelar o seu filme e entrar de cabeca no projeto, escolha um faq, site ou artigo do projeto, traduza e submeta nesta lista. Alguem que tenha permissao de grava��o no cvs vai requisitar que outro nativo leia e submeta. Entao ser� gravado no cvs. Eu farei isso. Como ta tudo muito virgem em portugu�s, fica facil escolher. H� outros tradutores de pt-br nesta lista.
Sidney Doria TRE-BA [EMAIL PROTECTED] Em 9 Feb 2004, [email protected] escreveu: >Ol�! >Obrigado pela recep��o Sidney! >Gostaria de saber se existe alguma coisa que j� est� sendo feita, ou melhor, >traduzida para portugu�s-BR. >Eu fiz o checkout dos documentos pelo CVS, mas a �nica documenta��o que >encontrei (traduzida) foi a p�gina de �ndice do servidor. De resto eu s� >encontro extens�es .EN, .FR e .JA-JIS. > >--------------------------------------------------------------------- >To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] >For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > >---------- _________________________________________________________ Voce quer um iGMail protegido contra v�rus e spams? Clique aqui: http://www.igmailseguro.ig.com.br Ofertas imperd�veis! Link: http://www.americanas.com.br/ig/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
