Hello, 2008/3/6, Tony Stevenson wrote: > Nilgün Belma Bugüner wrote: > > Hello, > > > > We as the Turkish Linux Documentation WG [1] would like to translate the > > Apache documents. We would like to launch an apache.belgeler.org site for > the > > Turkish translation project. I am the founder and coordinator of this WG. > > > You are more than welcome to submit patches to this ML to be committed > to the live documentation. > > > > > > I checked out 2.0, 2.2 and trunk documents from svn apache.org. Would it > > be sufficient if we packaged the translated documents using the same > > classification from the working directories? > > > Packaged, how so? > Packaged as tarballs that contain files to be committed into the repository according to their locations under the manual/ folder. I plan to specify the translator and the reviewer in the header of each file, because I think it is not necessary to re-post them in this list. The person to add files to the repository will only have to look at the header of each file.
> > > > In the meantime, I would like to point to a problem: The document > > located at http://httpd.apache.org/docs/2.2/sitemap.html gives a broken > > link error at validator.w3.org. This applies to 2.2 and trunk. > > > The easiest way for you to have this fixed, is submit an SVN diff/patch > to this ML and it will be reviewed and committed. > For 2.2 and trunk, the patch is attached.. > When you submit any new documents (or patches) for translations these > need to be sent to this ML. But in the email you need to identify the > person who created the change, and then also identify who reviewed these > changes. I am not aware of any current native Turkish speakers in the > docs group (if there are, please corrrect me). > I suppose your team does not include a Turkish speaking person but I have to ask anyway. Do you need each reviewer and each translator to subscribe into your list and get approval from you? > The people who create, and review the work before it is sent to us both > need to be native speakers of the language. See out docs-projects > translations page here: > > http://httpd.apache.org/docs-project/translations.html > I have read this document. Is it necessary to have reviewers for the files that structure Turkish in the document tree as a document language (e.g. manual.tr.xsl) ? > > Cheers, > > Tony > Regards, Nilgün
--- ./manual/sitemap.xml.old 2008-03-04 10:14:06.000000000 +0200 +++ ./manual/sitemap.xml 2008-03-06 14:39:51.000000000 +0200 @@ -78,9 +78,11 @@ <category id="faq"> <title>Apache Server Frequently Asked Questions</title> <page href="faq/">Overview</page> +<!-- <page href="faq/background.html">Background Information</page> <page href="faq/support.html">Support</page> <page href="faq/error.html">Error Messages</page> +--> </category> <category id="ssl">
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
