* Presentes: Olivier, Chrystina,Clarice Douglas, Tulio, Raul Pacheco

* Pendência:
        + Terminar a tradução

* Ações completadas na semana:

Chrystina:
        + Enviei o TMX do cap 10
        + 50% da tradução do Writer e 40% da Introdução ao LibreOffice
        + Postei nas redes sociais (Facebook)


Tulio:
    + git com github
    + link para documentação do git, muito útil para entender como usar e
facilitar o entendimento dos comandos

https://git-scm.com/book/pt-br/v1/Primeiros-passos-No%C3%A7%C3%B5es-B%C3%A1sicas-de-Git
    + Viu os vídeos do OmegaT e LFAligner
    + Algumas coisas apareceram diferentes por conta da versão, em Linux,
mas o resultado foi semelhante
    + O arquivo XLS teve alguma diferença, mas o arquivo tmx foi gerado
corretamente e a tradução já está em curso

Douglas:
    + Completou 50% da tradução do Calc E
    + TMX completo da Versão 3

Clarice:
    + TMX do Cap 14 subiu sozinha seguindo as orientações da página.
    + 10% do Cap 14.

Olivier:
    + Terminou o Math

Raul Pacheco:
        + Apresentou sua dúvida quanto às tags e Olivier explicou que isso
deve ser ajustado na geração do original
    + Recortes citou 2 programas e como gerava suas telas traduzidas
   + uso de programa para recortar uma imagem: gadwin printscreen,
lightscreen no windows, no linux não conheço mas tenho certeza existir.
   (para Linux, no KDE o Ksnapshot faz tudo q o lightscreen faz e é padrão,
nem precisa instalar, deve ter equivalentes em outras interfaces gráficas)

Plano de ação para a próxima semana:
    + Tradução
    + Terminar de gerar o TMX - confirmar com o Eduardo se ele está fazendo
a tradução direta
    senão, o Túlio vai gerar.
    + Olivier vai criar um roteiro para a tradução das figuras, para que o
procedimento siga um padrão
    + Douglas se dispõe a editar a figuras (aprimoramento)
    + Clarice vai começar a revisão dos capítulos 6, 9 e 10 e transferir
seus arquivos para a coluna ODT Revisado na Wiki.
    + Inserir uma coluna para indicar o final da revisão para se iniciar a
edição das figuras
    + Criar um arquivo ODG com as figuras capturadas e subir no wiki -
Olivier vai estudar o caso
    + O Douglas verificou no GitHUB que as figuras estão disponíves para
nosso trabalho.
    + Esta semana, terminarmos nossas traduções
    + Estudar como serão realizadas as capturas/ geração de figuras para
discutirmos na próxima reunião
    + Uma dica de software para facilitar a captura de telas, o lightscreen
    + Destacar que a revisão deve manter o parágrafo justificado
    + PULAR ÍNDICES do Guia do Iniciante - pois ele será único quando os
Capítulos forem unificados
    + As revisões deverão ser realizadas fora do OmegaT, então devem ser
realizadas no próprio LibreOffice.
    A dica é: UTLIZAR o corretor ortográfico e gramatical, que aponta os
pleonasmos comumente utilizados.
    + Com o arquivo revisado, gerar um novo TMX.

Próxima reunião Sexta feira 10 de junho de 2016, às 21:00

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a