Então,
Acho que podemos dividir a questão qui em duas partes:

A parte dos colaboradores do Capítulo original em inglês - que se formos
analisar, cada capítulo tem seus contribuidores, que são diferentes de um
para o outro;

A parte dos colaboradores do Capítulo em português - este que estamos
fazendo e combinados de colocar o nome de toda a equipe em todos os
capítulos.

Na minha opinião, deixamos cada capítulo como está na parte do original em
inglês e mexemos apenas na parte da tradução.
Quando juntarmos todos os capítulos em um só, teremos que fazer constar na
parte em inglês o nomes dos colaboradores que foram citados em todos os
capítulos.

Precisamos da manifestação de todos, para podermos acertar agora a revisão
final do Capítulo.

___________
Att.
Chrystina Pelizer

Em 14 de agosto de 2016 01:47, Tulio Macedo <[email protected]> escreveu:

> Achei q por conta dessa definição de todos terem os mesmos, isso seria
> feito no final, justamente nessa 2ª revisão, e q na unificação (o livro
> final q a Vera vai juntar) seria uma parte só.
>
>
>
> Tulio Macedo
> about.me/tulio.macedo
> [image: Tulio Macedo on about.me]
>   <http://about.me/tulio.macedo>
>
> Em 14 de agosto de 2016 01:41, Chrystina Mara - Xys <[email protected]>
> escreveu:
>
>> Bem lembrado, Raul!
>> Em um de nossos *hangouts *anteriores, a Vera informou que ela ajustou
>> essa
>>
>> parte no Capítulo do Draw.
>> Então ficou acertado que copiaríamos essa parte para os demais Capítulos.
>> Podemos aproveitar para fazer isso na segunda revisão.
>> Que tal?
>> Obrigada
>>
>> ___________
>> Att.
>> Chrystina Pelizer
>>
>> Em 13 de agosto de 2016 13:22, Raul Pacheco da Silva <
>> [email protected]> escreveu:
>>
>> > Bom dia, na discussão de revisão e colocar na coluna o ODT e PDF
>> verifiquei
>> > que na primeira página (Agradecimento) a colocação do time brasileiro de
>> > tradução.
>> >
>> > Como colocar este, não poderíamos retirar os colaboradores ingleses,
>> > somente citando-os na pg wiki.
>> >
>> > Aguardando definição desta para prosseguir com revisões.
>> >
>> > Grato
>> >
>> > --
>> > *Raul Pacheco da Silva*
>> > Comunidade LibreOffice Brasil
>> > Fone (11) 99555-7735
>> > Skipe: raulpachecodasilva
>> > Messenger: [email protected]
>> > Suzano - SP
>> >
>> > --
>> > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
>> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>> >   mande e-mail vazio para [email protected]
>> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>> >   [email protected]
>> > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>> >
>>
>> --
>> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
>> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>>   mande e-mail vazio para [email protected]
>> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>>   [email protected]
>> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>>
>
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a