Esse deu trabalho, aparentemente esse pacote ñ vem nas versões Linux e
demorou um bom tempo pra chegar a essa conclusão. Já tinha baixado a versão
há alguns dias e hj, durante uma tradução eu realmente precisei, levei
algumas horas preciosas pra chegar conclusão q o pacote ñ vem pro Linux, as
referências da wiki ñ estão corretas (qdo apontam onde encontrar tal
pacote), instalar uma vm e configurar pra ter tudo e depois disso tudo,
lembrar o q eu estava procurando em 1º lugar.

Nem saberia por onde começar pra corrigir essa parte, larguei de mão por
hora, até q depois de uma conversa por aqui tenha melhor entendimento de
como proceder. A documentação a esse respeito teria de ser corrigida, os
pacotes deveriam ser melhorados, um pacote de linguagem com essa específica
empacotado e o instalador referenciar q isso tudo está de uma forma ou de
outra disponível, um bocado de coisa de vários lugares diferentes (nem sei
se me entenderam, mas foi o q descobri e nem sei onde atuar nem como pra
isso acontecer).

Voltando ao caso q gerou 'o problema', são traduções de fórmulas, isso foi
bem demorado, mas o q mandei acho q está correto. Falta bem pouco, mas como
ia exigir mais pesquisa, encerrei por hj pra ñ desanimar, afinal estou
longe do meu objetivo ainda.

Falando nisso, acho q vou rever minhas metas, bem pra cima nesse caso, dado
o nº de palavras q tem sido traduzidas. Ñ sei se isso foi tratado na
reunião, ñ consegui chegar a tempo em casa, tava olhando pelo pad e
tentando entender.

T
​alvez eu tenha de traduzir pelo menos o dobro do q pensei inicialmente
necessário, isso deve me consumir um pouco, mas acho q é cabível no prazo
dado.​ Sempre em frente.



Tulio Macedo
about.me/tulio.macedo
[image: Tulio Macedo on about.me]
  <http://about.me/tulio.macedo>

Em 3 de janeiro de 2017 12:52, Olivier Hallot <
[email protected]> escreveu:

> Olá
>
> O time já está se aprofundando no processo, vou falar do idioma KeyID
> que foi criado para localizar uma string na interface.
>
> Para isso deve-se baixar e instalar a versão beta do LibreOffice 5.3,
> localizada em
>
> http://pt-br.libreoffice.org/baixe-ja/libreoffice-novo/?
> type=win-x86_64&version=5.3.0&lang=pt-BR
>
> (mude o sistema operacional se for o caso, a URL acima é pra windows)
>
> Esta versão de LibreOffice se instala em paralelo a versão de produção e
> seu nome é "LibreOfficeDev". Portanto ela não deve interferir no
> LibreOffice instalado e pode ser removida depois sem problemas.
>
> Ao instalar, selecione a instalação personalizada e selecione o idioma
> KeyID nas opções de linguas. Em seguida, continue com a instalação
> normalmente.
>
> Funcionamento do idioma KeyID para a interface: Para cada string da
> interface é prefixada uma sequência única de letras e números. Esta é a
> forma de se achar uma agulha no palheiro, e relacionar a IU com o Pootle
> UI master.
>
> Vai ficar feio mas é muito útil.
>
> No caso da Xys, o botão na interface em KeyID aparece como "N884S||List
> styles"
>
> No Pootle, projeto Master UI, pode-se fazer uma pesquisa colocando N884S
> na chave e selecionando "comentarios" na lista da pesquisa.
>
> Abs
>
> --
>
> Olivier Hallot
> LIbreOffice Documentation Coordinator
> Comunidade LibreOffice
> Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-02:00
> http://tdf.io/joinus
>
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>   mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>   [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a