---------- Mensagem encaminhada ----------
De: "Tulio Macedo" <[email protected]>
Data: 11 de jan de 2017 4:30 AM
Assunto: Re: [pt-br-docs] Entrada original com problemas, acho
Para: "Chrystina Mara - Xys" <[email protected]>
Cc:

Eita q o negócio tá ficando complicado, tem um q deixei como sugestão pq
realmente ñ entendi o q queria dizer, traduzido ficou tão estranho qto no
original, até o momento é a única sugestão q deixei no swriter, alguém
poderia dar uma luz?

Outra coisa, tem uma entrada q diz q a formatação de textos pode ser feita
em format - text - *change* case, mas na interface está *cycle* case, na
tradução anterior no pt-br estava *alterar* caixa e na interface é
*alternar*, isso foi uma coisa q mudou na interface e acho q ficou
esquecido.

Nesse caso usei o q está na interface pq ñ faria sentido seguir o original.



Tulio Macedo
about.me/tulio.macedo
[image: Tulio Macedo on about.me]
  <http://about.me/tulio.macedo>

Em 11 de janeiro de 2017 03:26, Tulio Macedo <[email protected]> escreveu:

> Achei uma outra, de novo traduzi para ficar como no original, mas na
> interface vejo outra coisa.
>
> A parte de proteger e desproteger células de tabelas, em vários pontos,
> descreve q isso é feito pelo menu ferramentas e na interface está no menu
> tabelas.
>
>
>
> Tulio Macedo
> about.me/tulio.macedo
> [image: Tulio Macedo on about.me]
>   <http://about.me/tulio.macedo>
>
> Em 9 de janeiro de 2017 10:54, Chrystina Mara - Xys <[email protected]>
> escreveu:
>
>> Tulio,
>> Conferi e aparece para mim, como para você:  >| e |<
>>
>> Acho que é bem isso, marca como fuzzy
>> abraço
>>
>> ___________
>> Att.
>> Chrystina Pelizer
>>
>> Em 9 de janeiro de 2017 09:47, Tulio Macedo <[email protected]>
>> escreveu:
>>
>>> Tive um certo trabalho com uma entrada pq ñ estava achando na interface,
>>> acabei achando e me achando meio leso de ñ ter visto antes, acontece de
>>> vez
>>> em qdo, mas isso ñ é importante.
>>>
>>> Essa entrada diz q os botões q movimentam as seleções de um lado pro
>>> outro
>>> são >> e <<, como acontece na maioria dos casos, mas aqui está >| e |<,
>>> alguém poderia abrir na sua máquina e confirmar pra mim?
>>>
>>> Caso esteja errado, Olivier, acho q vou precisar de ajuda pra abrir o
>>> chamado pra correção (traduzi conforme o original, até q esse seja
>>> corrigido e torne a tradução fuzzy, é isso?).
>>>
>>> A entrada tem o comentário tjFYA e na interface fica na caixa de criação
>>> de
>>> sumários, índices ou blibliografias (no menu inserir). Uma caixa de
>>> marcação com o rótulo Estilos adicionais q se marcada tem um botão ao
>>> lado
>>> Atribuir estilos. Ao clicar nesse botão, uma nova caixa aparece com uma
>>> lista de estilos e na parte de baixo os botões citados com o problema.
>>>
>>>
>>> Tulio Macedo
>>> about.me/tulio.macedo
>>> [image: Tulio Macedo on about.me]
>>>   <http://about.me/tulio.macedo>
>>>
>>> --
>>> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
>>> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>>>   mande e-mail vazio para [email protected]
>>> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>>>   [email protected]
>>> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>>>
>>
>>
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a