Ik heb even gekeken naar de functie BOVENGRENS.XCL die door Henk als
voorbeeld werd gegeven. Die is gewijzigd in AFRONDEN.BOVEN.EXCEL. Dat was
in de Help echter niet mee gewijzigd. Ik heb dit nu aangepast. Graag even
checken of dit nu klopt.

Groetjes,
Kees

Op ma 27 mei 2024 om 08:06 schreef Kees Kriek <[email protected]>:

>
>
> Op zo 26 mei 2024 om 15:41 schreef Cor Nouws <[email protected]>:
>
>> Dag Henk, allen,
>>
>>
>> Henk van der Burg wrote on 23/05/2024 17:20:
>>
>> > Wij maken tijdens het vertalen van de Engelstalige handleidingen soms
>> > gebruik van de knop Help die in veel dialoogvensters aanwezig is.
>> Vooral
>> > bij Calc wordt vaak verwezen naar helppagina’s met functies, die niet
>> > meer bestaan. Zie bijvoorbeeld de verwijzing naar de functie
>> > BOVENGRENS.EXCEL, waar in de tekst wordt verwezen naar de niet meer
>> > bestaande Excel-functie BOVENGRENS.
>> >
>> > Zo komen er meer onvolkomenheden voor in de helppagina’s. Graag willen
>> > wij daar verandering in aan laten brengen, maar wij weten niet wie deze
>> > helppagina’s onderhoudt en bij wie wij eventuele
>> > verbeteringen/veranderingen kunnen aangeven.
>>
>>
>> > V.w.b. je verwijzingen/links naar de bugpagina het volgende: Ik kan
>> > niet bepalen wat goed is of wat fout is. Dit wil ik illustreren met
>> > een voorbeeld uitgaande van de Engelse functie ACCRINT. In Calc NL
>> > SAMENG.RENTE. In de Engelse FunctieWizard wordt als syntax bij deze
>> > functie aangegeven: ACCRINT(Issue; First interest; Settlement; Rate;
>> > Par; Frequency; Basis) Op de Engelse helppagina wordt als syntax bij
>> > deze functie aangegeven: ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement;
>> > Rate; [Par]; Frequency [; Basis]) In de Nederlandse Functie-assistent
>> > wordt als syntax bij deze functie aangegeven: SAMENG.RENTE(Uitgifte;
>> > Eerste rentetermijn; Vervaldatum; Termijn; Nominale waarde
>> > (optioneel); Frequentie; Soort jaar (optioneel) Op de Nederlandse
>> > helppagina wordt als syntaxis bij deze functie aangegeven:
>> > SAMENG.RENTE(Uitgifte; Eerste rentetermijn; Aankoopdatum; Termijn;
>> > [Nominale waarde]; Frequentie [; Basis])
>>
>>
>> Even de linkjes naar Helppagina's
>>
>>
>> https://help.libreoffice.org/24.2/en-US/text/scalc/01/04060103.html?DbPAR=CALC#bm_id3145257
>>
>>
>> https://help.libreoffice.org/24.2/nl/text/scalc/01/04060103.html?DbPAR=CALC#bm_id3145257
>>
>> > De verschillen in de Engelse syntax is dat op de helppagina's de
>> > optionele argumenten tussen vierkante haken ([]) worden aangegeven en
>> > in de FunctieWizard vindt dat plaats in het volgende scherm door de
>> > vereiste argumenten vet afgedrukt weer te geven, bovendien staat dit
>> > ook in de tekst erboven weergegeven. Dat lijkt redelijk consistent.
>> > In de Nederlandse Functie-assistent worden de optionele argumenten,
>> > in afwijking van de Engelse syntax, aangegeven door de tekst
>> > (optioneel) achter het argument. Ik kan niet beoordelen of die
>> > toevoeging goed of fout is. Het levert in ieder geval geen foutcode
>> > op.
>>
>> Het is een label, dus de tekst als toelichting op de inhoud. Daarin zijn
>> we vrij, behalve dat er een max lengte kan zijn?
>> Dus geen fout idd.
>>
>> > Op de Nederlandse helppagina worden de optionele argumenten,
>> > evenals op de Engelse helppagina, omgeven door vierkante haken. Ook
>> > hier kan ik niet beoordelen welke wijze van aangeven van optionele
>> > argumenten goed of fout is.
>>
>> Persoonlijk zou ik zeggen dat er geen goed of fout is.
>> Edoch, ik ben geen echte spreadsheet-guru. We kunnen vragen op de
>> nlgebruikers-lijst..?
>>
>> > Daarnaast zijn er verschillen in de
>> > benamingen van de argumenten: Vervaldatum > Aankoopdatum en Soort
>> > jaar > Basis waarbij eveneens niet is aan te geven wat goed of fout
>> > is.
>> >
>> > M.i. moet de tekst in de UI (Functie-assistent) gelijk zijn aan de
>> > tekst op de helppagina's. Ik stel alleen vast dat dit niet zo is en
>> > kan niet bepalen of e.e.a. een bug is.
>>
>> In principe is dat een fout ja (al zal het niet snel tot problemen
>> leiden).
>> Misschien is het door twee verschillende mensen vertaald, of is er niet
>> voldoende vergeleken, of komt de vertaling uit een andere periode?
>>
>> > Hopelijk weet jij hier een oplossing voor.
>>
>> Er is altijd een oplossing te vinden :)
>>
>> Weten we wie de Calc functies vertalen? Zou het zinvol zijn als iemand
>> die heel veel met allerlei functies werkt daar wat meehelpt? ...?
>> En in principe kan iedereen, die mogelijke verbeteringen ziet, die ook
>> aanbrengen..
>>
>
> Op dit moment ben ik degene die het meeste vertaalwerk doet en dus ook de
> Calc functies. Maar ook Leo zie ik wel langs komen als hij wat vertaald of
> gewijzigd heeft. Natuurlijk zou het handig zijn als iemand met ervaring met
> functies heeft meehelpt te vertalen, maar waar vinden we die :-(
> Maar als iemand (met functiekennis) de verschillen in kaart brengt kan ik
> daar ook wel wat in betekenen.
>
> Groetjes,
> Kees
>
>>
>> vr. groeten,
>> Cor
>>
>>
>>
>> --
>> Cor Nouws
>> GPD key ID: 0xB13480A6 - 591A 30A7 36A0 CE3C 3D28  A038 E49D 7365 B134
>> 80A6
>> - vrijwilliger https://nl.libreoffice.org
>> - volunteer https://www.libreoffice.org
>> - Member The Document Foundation
>> - bizdev @CollaboraOffice
>> - ceo www.nouenoff.nl
>> - initiator www.mijncloudoffice.nl
>>
>> --
>> To unsubscribe e-mail to: [email protected]
>> Problems?
>> https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
>> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/
>> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>>
>

-- 
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Antwoord per e-mail aan