Hi :)

I was just trying to be amusing but at least i made myself chuckle so it 
'kinda' 
worked.  


From the marketing lists i get the impression that we are not aiming at 
corporate/business customers except those that are already using OpenOffice 
although that might be different in countries that are not predominantly 
English-speaking.  So, i think a reasonably professional, "business-like but 
friendly" approach would be about right.

Many apologies for my bad humour ;)
Good luck and have fun, regards from
Tom :)





________________________________
From: Clayton Walker <[email protected]>
To: [email protected]
Sent: Sun, 30 January, 2011 15:29:18
Subject: Re: [libreoffice-documentation] Volunteer to Proofread (Starting with 
the website.)

I'm sorry, I'm not trying to point fingers and insult people, but I'm just
trying to point out where it's wrong. (I don't even know who wrote them in
the first place, nor do I care.) I'm only interested in fixing them.

Regarding what Mr. Davies was addressing, I don't aim to make the pages
boring, I just plan on bringing clarity to the statements.
Although the "Make your children's homework" statement was quite amusing.
A few exclamation marks here and there always lighten the mood, and a bit of
sarcasm never hurt anybody. (Unless it's an insult, but that's unrelated.)

As I was saying earlier, I'd be happy to help proof-read those sections, and
edit the mistakes, however I'd like to discuss layout and methods a bit
more. Should we speak in a boring mono-tone voice, or should we try to make
the site more personable? Obviously you speak to people looking for a home
option differently than you would a businessman, however where should the
line be drawn?

-Clayton (Ton of Clay) Walker


On Sun, Jan 30, 2011 at 8:27 AM, Tom Davies <[email protected]> wrote:

> Wow!  Those are some obscure pages!  Yes, they do look as though they have
> not
> been as thoroughly ironed-out as some other pages although i am sure we are
> so
> hasty right now that errors are possible everywhere.
>
>
> I have to say that government documents tend to be hideously full of
> cliches and
> buzz-words (oops is that old now?) and grotesquely long meandering
> sentences
> that end up being almost completely meaningless.  Almost like academic
> papers
> but tending to induce winces at tautologies and mixed metaphors.  By
> contrast
> business documents should be
> 1. short
> 2.  bullet pointed,
> 4. bad seplings and tpyos
>  5.Not quite laid out properly
> 9 inconsistent but very definite!
>
> As for the quality of English i think what we have is far better than the
> quality of English spoken by the vast majority of people here in England.
>  One
> quick trip down to any council housing estate would make you appreciate the
> finesse and elegance we have on our website even before proofreading.
>
> If you do proofread it down to boring correctness then i am sure it would
> be
> appreciated tho :)
> Good luck and regards from
> Tom :)
>
> PS Wow, that fun :)
>
>
>
>
> ________________________________
> From: Clayton Walker <[email protected]>
> To: [email protected]
> Sent: Sat, 29 January, 2011 22:13:22
> Subject: Re: [libreoffice-documentation] Volunteer to Proofread (Starting
> with
> the website.)
>
> Hm... no, I believe I do mean on libreoffice.org there is some horrible
> engrish...
> If we take, for example,
> http://www.libreoffice.org/home/why-use-libreoffice-at-home/, we read
> "Make
> your children's homework!"
> Moving on,
> http://www.libreoffice.org/home/why-use-libreoffice-in-business/ has
> many classics, such as "You'll never lose any document!" or "You can
> exploit
> your email (Outlook/Thunderbird) data in business operations."
> Really? Exploit? I mean come on.
> Just one more click away, on what is probably my favorite page,
> http://www.libreoffice.org/home/why-use-libreoffice-in-government/, we
> have
> this wonderful sentence, and I quote, "which protects from obsolescence of
> protocol... ...for a long time and still be readable in future."
>
> I must congratulate whoever wrote this (and I sincerely mean that with no
> hint of sarcasm) on their... attempt to write properly, however it PAINS me
> to have to read such writing on a website... advertising document creation.
> Almost ironic, in a sense.
>
> Also, that about Google Translate was a joke.
>
> So, as I was saying earlier, the grammar on the libreoffice.org site is
> atrocious, and I'd be happy to volunteer my time to fix it.
>
> -Clayton (Town of Clay) Walker
>
> On Sat, Jan 29, 2011 at 6:07 PM, Jeremy Cartwright <[email protected]
> >wrote:
>
> > On Sat, 29 Jan 2011 16:42:55 +0100
> > Clayton Walker <[email protected]> wrote:
> >
> > > How does one volunteer to be a proof reader? I'd like to help, because
> > > the grammar on the libreoffice.org site is kicking my a**. I'd say
> > > my English is pretty swell, I don't (usually) make mistakes, and I
> > > certainly don't use Google Translate on the front of a webpage, if
> > > you know what I'm saying.
> > >
> >
> > To which site might you be referring, I wonder. There are several
> > sites listed on http://www.libreoffice.org/international-sites/. I'm
> > not certain as to the usage of a translate tool on any of them. At
> > any rate, the l10n list
> >([email protected] <l10n%[email protected]><
> l10n%[email protected] <l10n%[email protected]>>)
> > would be more
> > appropriate to address your concerns, and offer your services, regarding
> > translation.
> >
> >
> > -- jdc
> >
> > --
> > Unsubscribe instructions: E-mail to
> >[email protected] <documentation%[email protected]>
> <documentation%[email protected]<documentation%[email protected]>
> >
> > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/documentation/
> > *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
> >
> >
>
>
> --
> Welcome to my signature!
> Please note that this signature is licensed under the General Public
> License. By embedding the signature, or parts of it, into your brain other
> than by mere aggregation, your brain becomes a combined, and therefore
> derived, work and thus must be licensed under the GPL too.
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to 
>[email protected]<documentation%[email protected]>
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/documentation/
> *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
>
>
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to 
>[email protected]<documentation%[email protected]>
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/documentation/
> *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
>



-- 
Welcome to my signature!
Please note that this signature is licensed under the General Public
License. By embedding the signature, or parts of it, into your brain other
than by mere aggregation, your brain becomes a combined, and therefore
derived, work and thus must be licensed under the GPL too.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/documentation/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


      
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/documentation/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to