I agree with Jean. I will continue work on translating the French FAQs,
using the corresponding AOO English versions to help me understand
context when I have difficulty with the French.
- Glen
On 2013-11-30 13:52, Jean Weber wrote:
On Sat, Nov 30, 2013 at 10:59 PM, C<smau...@gmail.com> wrote:
It's not about court cases, it's about respecting the wishes and
expectations of people who did contribute under a specific license (or
no license).
Totally agree with Clayton about that.
If we treat legacy documentation content that does not have any
explicit license as being under PDL (as much as we may not like PDL),
we should be within reason of the original expectations of the
original authors. This is compatible with the license statements on
the AOO Wiki today.
If the PDL is incompatible with the CC-BY-SA licenses in use for
LibreOffice, then maybe instead of direct copy/paste, use the content
as a starting point... rewrite and update the content to make it
relevant to LibreOffice. Does this idea still respect the original
author's intentions as well as the expectations of anyone who
contributed to the FAQs since they were added to the Wiki?
I don't know whether PDL is compatiable with CC-BY-SA. Whether it is
or not, I think Clayton's suggestion is best: instead of directly
copying the content on the AOO wiki, use it as a starting point and
rewrite and update it as needed for LO. That also has the advantage of
forcing us to review the material to make sure it's up to date for LO.
--Jean
--
To unsubscribe e-mail to: documentation+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted