Hello Marian,

Good initiative :). We need to contribute upstream at least with translations. 
This is also a good way to make our project known and well-known.

Concerning organization, I think it'd be better that someone take the role of 
contacting the upstream authors for translations. It can be a different person 
per application if nobody wants to do the job for all apps. But I think it's 
better if upstream authors have only one contact in our team for translations 
and don't receive emails from 10 contributors of our project. It'll be easier 
to have good contacts with them.

Would you be interested in doing this? Are there other candidates for this job?

I opened a task for this: http://team.doudoulinux.org/issues/135. Please open 
as many sub-tickets as there are applications to contribute to.

Cheers,
JM.


> Hi!
> 
> As you saw (maybe) already, I consider that sending the translation
> files to upstream developers of the apps is a nice thing to do. This
> way
> they can notify us about future version and we can manage these
> translation easily (because we have a personal involvement, as a kind
> of
> translation maintainers).
> This is the spirit of the opensource as well, so I think all DDL
> translators can do it. Do not forget to mention that you are a part of
> the DoudouLinux Translation Team, and, if possible, use a DDL mail
> address (is another way to make the project more visible).
> 
> Au revoir!
> --
> DoudouLinux - calculatorul pe care îl preferă copiii
> 
> 
> _______________________________________________
> Doudoulinux-dev mailing list
> [email protected]
> https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

_______________________________________________
Doudoulinux-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Reply via email to