Thanks Tim.

I hope DSpace 7 will allow non-programmers to translate content more easily.



On Thursday, August 25, 2016 at 4:59:27 PM UTC+3, Tim Donohue wrote:
>
> Hi Evelthon,
>
> Unfortunately, at this time we don't have any specific translation tool we 
> can recommend. The translation format is unfortunately different for each 
> of our user interfaces (something we hope to solve in DSpace 7, more on 
> that below).  So, this makes it difficult to find a translation tool that 
> will work for both XMLUI and JSPUI. The wiki page you've found does 
> describe many of these issues.
>
> We have a separate wiki page that describes the current process of 
> submitting translations (and a few basic tools that can be used to check 
> for missing keys, etc):
>
> https://wiki.duraspace.org/pages/viewpage.action?pageId=19006307
> As this wiki page describes, all our translations are managed in GitHub.  
> We have two separate GitHub projects for XMLUI and JSPUI translations:
> * JSPUI / API translations: https://github.com/DSpace/dspace-api-lang
> * XMLUI translations: https://github.com/DSpace/dspace-xmlui-lang
>
> Hopefully that helps you get a better sense of the processes.  I admit, 
> the processes currently are not ideal. We do hope to try to ease the 
> translation process as part of the migration to the new (Angular2 based) 
> User Interface coming in DSpace 7 (late 2017 at the earliest). At the very 
> least, we'll only have a single translation format which will be easier for 
> translators to work with.
>
> - Tim
>
> On 8/25/2016 2:29 AM, Evelthon Prodromou wrote:
>
> Anyone with better insights?
>
> On Wednesday, August 24, 2016 at 5:19:33 PM UTC+3, Evelthon Prodromou 
> wrote: 
>>
>> Hello,
>>
>>
>> I am pretty sure this has been discussed a myriad of times, but thought 
>> of asking the list to see the latest trend. What is the latest/appropriate 
>> way of translating to a language other than English?
>>
>> Also, I was looking over the i18n Improvements Proposal 
>> <https://wiki.duraspace.org/display/DSPACE/i18n+Improvements+Proposal> 
>> and was wondering if any translation tool was or is planned to be used.
>>
>>
>> Thank you,
>>
>> Evelthon
>>
> -- 
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "DSpace Technical Support" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to dspace-tech...@googlegroups.com <javascript:>.
> To post to this group, send email to dspac...@googlegroups.com 
> <javascript:>.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/dspace-tech.
> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>
>
> -- 
> Tim Donohue
> Technical Lead for DSpace & DSpaceDirect
> DuraSpace.org | DSpace.org | DSpaceDirect.org
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"DSpace Technical Support" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to dspace-tech+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to dspace-tech@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/dspace-tech.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to