Dear all
We aere going to translate Dspace 4.1 into Euskera (Spanish regional
language), and we wish to share it with the community, then before
translate into locally (messages.xml and Messages.properties) we wish to
ask you If somebody may explain us what it should be the procedure of
translating Dspace If we wish later share it with the community
thanks you a lot in advance
Hugo Agud
--
*Hugo Agud - Orex Digital *
*www.orex.es <http://www.orex.es>*
Director
Passatge de la Llançadera, 3 · 08338 Premià de Dalt - Tel: 93 539 40 70
[email protected] · http://www.orex.es/
No imprima este mensaje a no ser que sea necesario. Una tonelada de papel
implica la tala de 15 árboles y el consumo de 250.000 litros de agua.
Aviso de confidencialidad
Este mensaje contiene información que puede ser CONFIDENCIAL y/o de USO
RESTRINGIDO. Si usted no es el receptor deseado del mensaje (ni
está autorizado a recibirlo por el remitente), no está autorizado a copiar,
reenviar o divulgar el mensaje o su contenido. Si ha recibido este mensaje
por error, por favor, notifíquenoslo inmediatamente y bórrelo de su sistema.
------------------------------------------------------------------------------
Learn Graph Databases - Download FREE O'Reilly Book
"Graph Databases" is the definitive new guide to graph databases and their
applications. Written by three acclaimed leaders in the field,
this first edition is now available. Download your free book today!
http://p.sf.net/sfu/13534_NeoTech
_______________________________________________
DSpace-tech mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/dspace-tech
List Etiquette: https://wiki.duraspace.org/display/DSPACE/Mailing+List+Etiquette