Hi,
The German-only message are probably leftovers that have not been
removed from the translation files. You should ignore them.
The reference language is always English.
The coordination for external translators is done through this
mailing-list, so thanks for posting :)
If you detect inconsistencies, don't hesistate to just post them here
or in Jira.
Thanks
Florent
On 15 May 2007, at 10:56, Mirto Silvio Busico wrote:
Hi all,
In http://jira.nuxeo.org/browse/NXP-1036 I've posted the updated
italian
translation.
I boubt it is completely correct because:
* some messages doesn't have a default form
* some messages are present only in german (and sometimes in
singular and in plural)
* some messages are different in english/french/german (but I'm
not
sure besause i don't know these languages)
There is some form of coorination between translators?
Thanks
Mirto
--
__________________________________________________________
Mirto Silvio Busico ICT Consultant
Tel. +39 333 4562651
_______________________________________________
ECM mailing list
[email protected]
http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/ecm
--
Florent Guillaume, Director of R&D, Nuxeo
Open Source Enterprise Content Management (ECM)
http://www.nuxeo.com http://www.nuxeo.org +33 1 40 33 79 87
_______________________________________________
ECM mailing list
[email protected]
http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/ecm