Hi all,
I'm translating Nuxeo to spanish language and i think it's easer with
one big file.
I was thinking about creating a ticket on jira with the file
messages_es.properties attached. Is this the best way for you ??
Regards.
Stefane Fermigier wrote:
Hi Mirto,
thanks for the update to the translation.
I have a question for you (and other translators, or potential
translators): do you prefer working with many messages files (26 of
them, in your case) or just with one big file ?
I believe just one file should be easier to track and to manage.
What do you think ?
S.
On Nov 5, 2007, at 11:07 AM, Mirto Silvio Busico wrote:
Hi all,
please, can someone copy the files in the trunk?
( http://jira.nuxeo.org/browse/NXP-1657 )
Thanks
Mirto
--
__________________________________________________________
Mirto Silvio Busico ICT Consultant
Tel. +39 333 4562651
_______________________________________________
ECM mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/ecm
--
Stefane Fermigier, CEO, Nuxeo
Open Source, Java EE based, Enterprise Content Management (ECM)
New! Nuxeo TV on http://nuxeo.blip.tv/
Web: http://www.nuxeo.com/ - Tel: +33 1 40 33 79 87
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
ECM mailing list
[email protected]
http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/ecm
--
Daniel Téllez Sabán.
Director Dpto I+D.
Yerbabuena Software.
[EMAIL PROTECTED]
http://www.yerbabuena.es
Tlf/Fax: 902 995 246 Móvil: 615 051 283
_______________________________________________
ECM mailing list
[email protected]
http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/ecm