Hi all,

I'm translating Nuxeo to spanish language and i think it's easer with one big file.

I was thinking about creating a ticket on jira with the file messages_es.properties attached. Is this the best way for you ??

Regards.

Stefane Fermigier wrote:
Hi Mirto,

thanks for the update to the translation.

I have a question for you (and other translators, or potential translators): do you prefer working with many messages files (26 of them, in your case) or just with one big file ?

I believe just one file should be easier to track and to manage.

What do you think ?

S.
On Nov 5, 2007, at 11:07 AM, Mirto Silvio Busico wrote:

Hi all,
please, can someone copy the files in the trunk?
( http://jira.nuxeo.org/browse/NXP-1657 )

Thanks
    Mirto

--

__________________________________________________________
Mirto Silvio Busico ICT Consultant
Tel. +39 333 4562651


_______________________________________________
ECM mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/ecm


--
Stefane Fermigier, CEO, Nuxeo
Open Source, Java EE based, Enterprise Content Management (ECM)
New! Nuxeo TV on http://nuxeo.blip.tv/
Web: http://www.nuxeo.com/ - Tel: +33 1 40 33 79 87


------------------------------------------------------------------------

_______________________________________________
ECM mailing list
[email protected]
http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/ecm


--
Daniel Téllez Sabán. Director Dpto I+D. Yerbabuena Software. [EMAIL PROTECTED]
http://www.yerbabuena.es
Tlf/Fax: 902 995 246 Móvil: 615 051 283

_______________________________________________
ECM mailing list
[email protected]
http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/ecm

Reply via email to