Postmaster,
Would you please tell your User that they have to
stop sending their daily message to Usenet Newsgroups.

Below are the headers, and the contents of what was 
received today, at sci.stat.edu.

Rich Ulrich, [EMAIL PROTECTED]
====== headers and message (raw plus HTML plus encoded)
Path:
pitt.edu!nntp.club.cc.cmu.edu!micro-heart-of-gold.mit.edu!enews.sgi.com!howland.erols.net!newsfeed.lotsanews.com.MISMATCH!pln-e!spln!dex!newsgate.newsguy.com!newsp.newsguy.com!mdrn
From: [EMAIL PROTECTED] (Verba Volant)
Newsgroups: sci.stat.edu
Subject: Verba Volant 31-01-02
Date: 31 Jan 2002 03:56:55 -0800
Organization: None
Lines: 293
Message-ID: <5.1.0.14.2.20020131111927.00a4a210@localhost>
NNTP-Posting-Host: mail2.rol.it
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/related;
        type="multipart/alternative";
        boundary="=====================_12409671==_.REL"
NNTP-Posting-Date: 31 Jan 2002 11:56:55 GMT
Xref: pitt.edu sci.stat.edu:32797

--=====================_12409671==_.REL
Content-Type: multipart/alternative;
        boundary="=====================_12409687==_.ALT"

--=====================_12409687==_.ALT
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Verba Volant 31-01-02,
Every day a new quotation translated into many languages.

<http://www.logos.net/bimbi/index_en.html>childrens_dictionary.png
_________________
Quotation of the day:
Author -=20
<http://www.google.it/search?q=3DElisa+F%E9lix&hl=3Dit&btnG=3DCerca+con+Goog=
le&lr=3D>Elisa=20
<http://www.google.it/search?q=3DElisa+F%E9lix&hl=3Dit&btnG=3DCerca+con+Goog=
le&lr=3D>F=E9lix

English - only that which I have lost belongs to me for always
Italian - soltanto ci=F2 che ho perso mi appartiene per sempre
Spanish - tan s=F3lo lo que he perdido me pertenece para siempre
French - seul ce que j'ai perdu m'appartient =E0 jamais
German - nur dass, was ich verloren habe, geh=F6rt mir ewig
Albanian - vet=EBm =E7'kam humbur m=EB p=EBrket p=EBrgjithnj=EB
Basque - galdu dudana bakarrik dut betiko nire
Bolognese - s=E5ul qu=E0ll ch=92ai =F2 p=EArs al m apart=E9n par
s=E4nper
Bresciano - s=F9l ch=E8l che go pird=ECt l=92=E8 l=92m=E9 per s=E8mper
Calabrese - sulu chiru ca 'gi=F9 persu =E8 miu pi sempri
Catalan - nom=E9s all=F2 que he perdut, ser=E0 meu per sempre
Croatian - samo ono =9Ato sam izgubila je moje zauvijek
Czech - jen to, o co jsem pri=9Ala, mi patr=ED nav=9Edy
Danish - kun det jeg har misted tilh=F8rer mig
Dutch - alleen wat ik heb verloren, behoort me voor altijd toe
Emiliano Romagnolo - sulment quel c'a io smarid l'=E8 par semper
cumpagn ma=
 me
Esperanto - nur tio kion mi estas perdinta apartenas al mi ciam
Ferrarese - sol qu=E9l ca i'o pers m'aparti=E9n par sempar
Finnish - vain se mink=E4 olen menett=E4nyt on ikuisesti minun
Flemish - alleen wat ik heb verloren, behoort me voor altijd toe
Galician - s=F3 aquilo que perd=EDn me pertence para sempre
Hungarian - csak az tartozik hozz=E1m mind=F6r=F6kre, amit m=E1r=
 elvesz=EDtettem
Latin - tantum quod perdidi meum in perpetuum est
Latvian; Lettish - tikai tas, ko esmu zaudejusi, man pieder uz
mu=9Eiem
Leonese - nam=E1i aqueillu que perd=ED pertenezme pa siempres
Mantuan - sol quel ch'=F2 pers 'l =E8 mio par s=E9npar
Mapunzugun - =F1i fij elk=FCnuel m=FCten inchegefuyem
Neapolitan - sulamento chello ca aggiu perduto =E8 pe ssempe d'o mio
Occitan - masque =E7=F2 qu=92ai perdut es miu per sempre
Parmigiano - soltant col che g'ho pers l=B4=E9 m=E9 per semper
Piemontese - mach l=F2n ch'i l'hai perd=F9 a l'=E9 m=E8 p=EBr sempe
Polish - tylko to co stracilem na zawsze mi przynalezy
Portuguese - s=F2mente isso que perdi sempre pertenecer=E1 a mim
Reggiano - sol c=F2ll ch'j=F2 peers l'=E9 mio per s=E8imper
Roman - solo quello che ho smarito =E8 mmio pe' sempre
Romanian - doar ceea ce am pierdut, =EEmi apartine pentru totdeauna
Sardinian (Limba Sarda Unificada) - petzi su chi apo p=E8rdidu m'at
a=20
apartenner pro semper
Sicilian - sulu chiddu c' haiu pirdutu...m'apparteni 'ppi sempri
Slovak - iba to, co som stratil, mi patr=ED nav=9Edy
Swedish - bara det jag f=F6rlorat =E4r mitt f=F6r all framtid
Turkish - sadece kaybettigim, her zaman bana aittir
Venetian - solo quel che go perso el sar=E0 mio par senpre
Zeneize - s=F6o che quello ch'=F2 perso o l'=E9 o m=E6 pe de longo
_________________

All languages, please click on this link
http://www.logos.net/owa-l/press.frasiproc.carica?code=3D508
_________________

To unsubscribe from Verba Volant, please follow this link:
http://www.logos.net/owa-l/press.rol_ml.verbavolant1?lang=3Den
and write in the empty field next to unsubscribe the email address
that you=
=20
find after "TO:" in the Verba Volant emails

alternatively write to the following address:
[EMAIL PROTECTED]=
=20
always copying the EMAIL address written after "X-RCPT-TO:"=20
--=====================_12409687==_.ALT
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html>
<font size=3D2 color=3D"#800000"><b>Verba Volant 31-01-02,<br>
Every day a new quotation translated into many languages. <br><br>
<a href=3D"http://www.logos.net/bimbi/index_en.html";><img=
 src=3D"cid:[EMAIL PROTECTED]";
width=3D468=
 height=3D60 alt=3D"childrens_dictionary.png"></a><br>
_________________ <br>
Quotation of the day:<br>
Author -
<a
href=3D"http://www.google.it/search?q=3DElisa+F%E9lix&amp;hl=3Dit&amp;btn=
G=3DCerca+con+Google&amp;lr=3D">Elisa</a>
<a=

href=3D"http://www.google.it/search?q=3DElisa+F%E9lix&amp;hl=3Dit&amp;btnG=
=3DCerca+con+Google&amp;lr=3D">F=E9lix<br><br>
</a>English - </font><font size=3D2 color=3D"#FF0000">only that which
I have=
 lost belongs to me for always<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Italian - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">soltanto ci=F2 che ho perso mi appartiene per
sempre<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Spanish - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">tan s=F3lo lo que he perdido me pertenece para=
 siempre<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">French - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">seul ce que j'ai perdu m'appartient =E0 jamais<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">German - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">nur dass, was ich verloren habe, geh=F6rt mir
ewig<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Albanian - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">vet=EBm =E7'kam humbur m=EB p=EBrket
p=EBrgjithnj=EB<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Basque - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">galdu dudana bakarrik dut betiko nire<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Bolognese - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">s=E5ul qu=E0ll ch=92ai =F2 p=EArs al m apart=E9n
par=
 s=E4nper<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Bresciano - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">s=F9l ch=E8l che go pird=ECt l=92=E8 l=92m=E9 per=
 s=E8mper<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Calabrese - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">sulu chiru ca 'gi=F9 persu =E8 miu pi sempri<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Catalan - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">nom=E9s all=F2 que he perdut, ser=E0 meu per
sempre<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Croatian - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">samo ono =9Ato sam izgubila je moje zauvijek<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Czech - </font><font size=3D2=
 color=3D"#FF0000">jen to, o co jsem pri=9Ala, mi patr=ED nav=9Edy<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Danish - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">kun det jeg har misted tilh=F8rer mig<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Dutch - </font><font size=3D2=
 color=3D"#FF0000">alleen wat ik heb verloren, behoort me voor altijd=
 toe<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Emiliano Romagnolo -
</font><font=
 size=3D2 color=3D"#0000FF">sulment quel c'a io smarid l'=E8 par
semper=
 cumpagn ma me<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Esperanto - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">nur tio kion mi estas perdinta apartenas al mi
ciam<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Ferrarese - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">sol qu=E9l ca i'o pers m'aparti=E9n par sempar<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Finnish - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">vain se mink=E4 olen menett=E4nyt on ikuisesti
minun<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Flemish - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">alleen wat ik heb verloren, behoort me voor altijd=
 toe<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Galician - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">s=F3 aquilo que perd=EDn me pertence para
sempre<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Hungarian - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">csak az tartozik hozz=E1m mind=F6r=F6kre, amit
m=E1r=
 elvesz=EDtettem<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Latin - </font><font size=3D2=
 color=3D"#FF0000">tantum quod perdidi meum in perpetuum est<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Latvian; Lettish -
</font><font=
 size=3D2 color=3D"#0000FF">tikai tas, ko esmu zaudejusi, man pieder
uz=
 mu=9Eiem<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Leonese - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">nam=E1i aqueillu que perd=ED pertenezme pa
siempres<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Mantuan - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">sol quel ch'=F2 pers 'l =E8 mio par s=E9npar<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Mapunzugun - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">=F1i fij elk=FCnuel m=FCten inchegefuyem<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Neapolitan - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">sulamento chello ca aggiu perduto =E8 pe ssempe
d'o=
 mio<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Occitan - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">masque =E7=F2 qu=92ai perdut es miu per sempre<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Parmigiano - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">soltant col che g'ho pers l=B4=E9 m=E9 per
semper<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Piemontese - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">mach l=F2n ch'i l'hai perd=F9 a l'=E9 m=E8 p=EBr=
 sempe<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Polish - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">tylko to co stracilem na zawsze mi przynalezy<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Portuguese - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">s=F2mente isso que perdi sempre pertenecer=E1 a
mim<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Reggiano - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">sol c=F2ll ch'j=F2 peers l'=E9 mio per
s=E8imper<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Roman - </font><font size=3D2=
 color=3D"#FF0000">solo quello che ho smarito =E8 mmio pe' sempre<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Romanian - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">doar ceea ce am pierdut, =EEmi apartine pentru=
 totdeauna<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Sardinian (Limba Sarda
Unificada) -=
 </font><font size=3D2 color=3D"#FF0000">petzi su chi apo p=E8rdidu
m'at a=
 apartenner pro semper<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Sicilian - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">sulu chiddu c' haiu pirdutu...m'apparteni 'ppi
sempri<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Slovak - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">iba to, co som stratil, mi patr=ED nav=9Edy<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Swedish - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">bara det jag f=F6rlorat =E4r mitt f=F6r all
framtid<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Turkish - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">sadece kaybettigim, her zaman bana aittir<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Venetian - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#0000FF">solo quel che go perso el sar=E0 mio par senpre<br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">Zeneize - </font><font
size=3D2=
 color=3D"#FF0000">s=F6o che quello ch'=F2 perso o l'=E9 o m=E6 pe de
longo=
 <br>
</font><font size=3D2 color=3D"#800000">_________________ <br><br>
All languages, please click on this link<br>
<a
href=3D"http://www.logos.net/owa-l/press.frasiproc.carica?code=3D508"=

eudora=3D"autourl">http://www.logos.net/owa-l/press.frasiproc.carica?code=
=3D508</a><br>
_________________ <br><br>
To unsubscribe from Verba Volant, please follow this link:<br>
<a
href=3D"http://www.logos.net/owa-l/press.rol_ml.verbavolant1?lang=3Den"=

eudora=3D"autourl">http://www.logos.net/owa-l/press.rol_ml.verbavolant1?lan=
g=3Den</a><br>
and write in the empty field next to unsubscribe the email address
that you=
 find after &quot;TO:&quot; in the Verba Volant emails<br><br>
alternatively write to the following address:
[EMAIL PROTECTED]=
 always copying the EMAIL address written after &quot;X-RCPT-TO:&quot;
</fon=
t></b></html>

--=====================_12409687==_.ALT--

--=====================_12409671==_.REL
Content-Type: image/png; name="childrens_dictionary.png";
 x-mac-type="504E4766"; x-mac-creator="6D646F73"
Content-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Transfer-Encoding: base64
Content-Disposition: inline; filename="childrens_dictionary.png"

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAdQAAAA8CAMAAADombsFAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0
U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAAwUExURQAzmcwAAP/////mwICZzP/bI/+Z
AMDN5v9mADMAAP/GcE9Tao9sQ1p3s79/Jv+sMOXPbOMAAAzESURBVHjaYuAYBcMOAAQQw2gQDD8A
EEAM3Jw8o6EwzABAADFwcnNyjsbr8AIAAcTAwcgDitbReB1GACCAIHUqDw8oXvk4+EYDZDgAgABC
NJRA8crNOJphhwEACCDk1i8fD6iCHY3WIQ8AAgizS8Mz2h4e6gAggLD2U3lGS+EhDQACCClS2ZAA
HxCwjYKhBJAiFSCAcEQqFPBw8vGPBteQi1SAAMIfqXygFjHPaKYdYpEKEED4IxUcq+ChCZ7RUBs6
kQoQQAyIRhFWpTycjIyMkHgdgh7l5x+RkQoQQAzA3ikjDw/OSGXjBMUqOF4pi1UuLn7SpSmMFH4m
Jq6RGKkAAQQtfnmA8Yqj6oTGKiNlsQoMX2aSpZmZmCiJVT5m/JZiuoKLf1hEKkAAIepUPoxuDITL
B4tVRpJjlZ8LCJhBAcvHzsTEhCV/MkMCnY8HmzQfE0U5jY+BnbRIBaYsHOph7iTKFOaBSRpIkQoQ
QKgNJZSIBTWSePhANCMsVrlJilJgRoEAfj4GXmyxBgtF7NI8DJRFKjcoUrmwxA/IViwBzwdxLzM/
CbHNhrV4YR7gSAUIIAYeHkaUhhIfcsELbiCBsiq8YiXeEniUAkOWBxxr6KHFx4s3UhloEKlcCEcx
Y8vYEBkuHO7EncPhXuPjZsJaJtE1UgECiIGHk5ubE9wExnQssFjk5oQBaLTykR6nTFx82CKVjwEW
6jgilZcKkcqMvexgwjSaGx6paHIIdxKRNxkYWAY+pwIEEANkeoYHGLd82EYZ+Ph4OHng8coJilWg
EEgpH+E4ZWFggMQMrkhl4OVnwx+p/JREKlr48oPji4WFl5eXnR3DaHCksrCwY+RWhDuJqLqBahkG
prWFFKkAAYRUp/IA44oHy6AvPE4xAO6xJhZYnEJSOdZIBQYjAx8bzkjlo3ak8iHcBAQ8WDM2UJqX
Hb14hruTCGt4sJhM90gFCCD0ESU+KEDUEeAcigS4WcGAn5+PB9qSwhGnICmgHxmALUccDSWYNbSJ
VKDd7MhxCoosXlCy5eHGFk2wSIVHKzOGO4lJOwM2pooUqQABhHWYkA/WXOLh5EQ0faGAjxUBQFGO
xROgDgoTOyyV8+AqX5HijwVbw4WFlCYHF7TVihivAEYqcmudgUATFtKu4uFGRCszUQNVPMTXolzQ
Qp2fFiNdSJEKEIARM1wBGASBMMzB4IR8/7ed02UqG1t/K7K+xDvfe7+WiIF0cc1QdbAW477zWC8y
mHMqijqKVK6AJ6i2iBJUMmBCxS3YonAm8Cna+tHB7Et2TV01DOteqAJdLtyXuNS0f4AwQ6WD4UGm
mj4VeKn1SDcRt8QgDxdFioPwB+opACNmlAMwCMLQD2I2nRv3v60RrFnZTPxFI+gzoXQJ9QHSHLAy
03R+rKafCQBQC7erQSJ8dkjUA0Gzm6BcS5hN/CUvMzd0Ma1M2SUbUAfWm5MJqy0skpy2yNsbQ81e
Y/V2IqHGKcl9l/RjcDvLpqT0dANqE4ARa8sBGARhPj7IDJH733YBp2sXt+zXAJoWkPJRqfGdHkRr
TEdmSGrPWbkHB8C2I7WyRlTZkUo41Vljxq5oZFeA26bsOnwK7/d1DyogHwXSCqQ43uLFHVXQIBV3
Y43eODBo9aGawKh4Pnk3WmdCmajyk9RTAMasLQdgEITNvUyY4P1vOwVB5syyT40YoKFp9fPrrdnU
YD81V6qkTADZTWo4j+RQnVl1KYg7EI2bO5QeVPFCai02jZXRVUJmIYvVmsgZAZUjcU6ztNg1k+eF
l60lNWNDdqK2Gj3nMtHYMi25RXiKB1qt3qEO7C3KbQMF+m6WGc+dl/BLFThQbwEYM6MVgEEQihbz
YZDm///tKi0VJlsPEZFg95hkff2ndnQFzM7L2Hm2BRVrvUdvKbhBdpOdrqpYKVRQ0aQW8mI4U7Ta
hCJUKtk7VAlUX5bEt4puR9VDJXNvBEaTEYhzGO/xiz/sjbBpoDFxWXSWM7OhkpiByxciLP+B+gjA
qNWuAAjCwAWC0M69/+O2D5caRv0T05jePO+GH6DmeWUsxpXlVD1gsCr7HiadJFEV2pbgYkHFzAT1
2HagGnUXRmjQTmgx13r7jqG4YdK48qJMUJVI6KWMj8msbC/eRwEKlJZqApV7ntnPLMXh7sg+I54R
DFCdsCqPhdzJKUKpAd0mNI96AbUxvFVj5PlHvk+gXgIwYoY7AIIgEG65ZamD93/bUjiwRav/ysQP
PY4fUAPMveXljvVieuzyYlVYa/RSkJA4V4P60NTmdV4xnNO90MUk2RXvMUxTR4g3qEJ1CX1oOFW0
qvJzkjln8iq/NQSkX4eUZ2YxdWOB5pFgbVeNRxvuogBqxnF4kvb20b5PUE8BRFakwhcv8YCqW2BG
BVe+wGTLg2NwD+ohfniLhR/JI0jhglx7oUYqVCsvF2T2hhnRbIRXexC/c+OecOPhhscrCxOGK9E1
8qBEKtidWI1Gi1QW2BwFIodBohApDHigkYrotHEjRyoztIMPrKR5EFmVUD8bKVIBAnBqBisAwyAM
PQ4a8f8/d6PTmIK00HsPJY9Uo72EmjF2dk/87PK9iNaODFwCBaFCoEZE1Mk5FqjBGRFOGHEep7Ap
xn6L6pVDxxaqJ1TU3qErakZzKmHU2b9IqAaWmHmJBeqQ2SStejKqQn0FENmRCo5XYN4EZljkVWn4
IhVtRg0tUmF5gh9npAItZINlZ2ZoW5eHDW4AExsxkQoriTHSPYZGjEgFRxQb1khlQo9UJEEeWKTC
ExI0kFAiHj1S2XigyRWqjaC3kCIVIIAoiVTs4UVGpKJ4CU+kItkAGZznhovBvUxMpLJha05hRiq0
tQl3J3KWJBCpKF0b5EhFDiQG5EhlQY9UlKqdiY/gPCRSpAIEEPUjFc12fi5m0iKVi8hIZWdATCZw
kxipbFgjFdXhfLDcj+IQZjZ8CRZ3pDIjJ3dSIhWaVVkIDoQjRSpAAFE/UlELNi6k5jxSpDLjiFSk
Ngd8LBYjUnlRcilxkQqsgrnwjwSjRyoPL5o7IZUssZGKMA064YrUoEKOVC6UihnLag1oVUFwwQBS
pAIEELUjFdoHQxnzQ49UdsxIhdVeSAHLzcCEI1JBrV+kKGVm5kcKC27skztcqG0cXszWL/qoBXy0
EzVSudCnanBFKjxtQZs4KJEKbtAjq8EdqdCsSnDGCilSAQKI2pEKDBvwKh3QECu0gYpR/OKMVEhV
B/UUCxPOSGVHWh4GsoSLUKRCW57wWGTHkvDRIhUx1YQUqUhtZvjyVT7sDSWkti7SAAlapMK7f7Cy
Gdu6KmitSqhOQYpUgACieqRyow3HgXvSyHOj8FBHeABWucDG5piZuRDzORhzsVALmEFDWpBWMD9K
8YtlNI0HFi4gPVCzmdmwRCosQPm5EHkD0VCCug5oCDMTUumKLVK5YWq5YEqRuj7QsX1uhJV80C43
tkiFjm0RmlpGilSAAKJ6pKIPsvKid9C5YekTM1Khoy9MqBMX6JGKoYgLuTLGunCRB5baUdMalkgF
pShmZsTcCnKk8qClV3w5FdVGZtRWMrQg50H3CDP2Za3YOmB4IxUggKgfqTxIY6zsvNwYoy7wcUJw
7PKjRCofA1JYsPNij1Q+2CA5E3z4gRuRC7CvRoWPIsE08WBJjGjpCVZaI7sTKabYMUYGYXUDF7pa
doS/UcY1kB3FzgIvcriw9ij4iY9UgACsWkEOwCAIW2ITEiL6/99OUYFsHHbY3VSxAbH0f1K3yApA
zAk0k4tjK1XM6bILauEgu4OIdL7B3RXf9wZzlSiG2pF6uLCkfxuPvaw5GElmDnvyLs0rQw0oCjKO
F6DJeHALTTOVGdXiPiO/a33INRA60xyoHoGEvi+JGkm9BRANIhW6IAToPT6sy4WgMxwgX/KhiiDp
BWoGErDQwbIOEaYM3Xw+Buxr/xBakB2GkVTACYodGO3cyAkCw3Wo0tjVoq1bhPkH6mEefuRJBm7o
vA83VALVZUQtgEaKVIAAokWkggcQUXe0oo4kcmOMtPOgzPRxc4O3e8DzMTe26UCoKmiUIeIJKeyw
judz8/DhcjRSvONaEwg2BNUIblyKIWoRKZsbabAEtjgWPDcHXXcJiWVMw4jbE4QUqQABRJtIpS7g
o6lyzLSCM9qp6CU+HM7GJkHc9hOkSAUIoKEQqSMccLMTtf4ZKVIBAmg0Ugc7IHZHJlKkAgTQaKQO
dkDsjk6kSAUIoNFIHeyA2I0KSJEKEECjJ3MP+uPLQOM2pGkBCKDRSB3kADxGxUaaHoAAGo3UwR+p
3KTqAQig0Ugd9MUv6VEEEECjkToMAUAAjUbqMAQAATQaqcMQAATQaKQOQwAQQKOROgwBQIABAPFf
yae0etC8AAAAAElFTkSuQmCC
--=====================_12409671==_.REL--



=================================================================
Instructions for joining and leaving this list, remarks about the
problem of INAPPROPRIATE MESSAGES, and archives are available at
                  http://jse.stat.ncsu.edu/
=================================================================

http://www.pitt.edu/~wpilib/index.html


=================================================================
Instructions for joining and leaving this list, remarks about the
problem of INAPPROPRIATE MESSAGES, and archives are available at
                  http://jse.stat.ncsu.edu/
=================================================================

Reply via email to