Caro Sr. (a) encarregado a do site do Departamento de Estatistica da UFMG,

Visitei seu site e fiquei surpresa em ver quantas informa��es contem que seria do 
interesse de norte americanos e europeus. Imagine seu site sendo lido por 100 milh�es 
de pessoas com poder aquisitivo, o que isso faria para a sua causa? 
Registramos seu site no nosso novo buscador chamado www.Brazilfind.com . L� pessoas do 
Canad�, EUA, e a comunidade internacional t�m acesso a sites brasileiras que lhe 
interessem, infelizmente seu site teve que ser listado na se��o �Portuguese� na 
categoria "Educacao" porque n�o est� escrita em ingl�s.
 
Se sua inten��o era de traduzir seu web site podemos faz�-lo, criando um site id�ntico 
ao seu em portugu�s, e por um pre�o acess�vel. E ainda por cima podemos cadastrar seu 
web site nos buscadores americanos, com um dom�nio em ingl�s, para que fa�a senso aos 
falantes de l�ngua inglesa.

Nesse servi�o estar� tamb�m inclu�do uma reportagem que lhe mostrar� quantas pessoas 
v�m a seu site, e enquanto est�o l� quais p�ginas visitam, de qual buscador vieram e 
quanto tempo ficam. Isso � �til para que veja quais p�ginas s�o de maior interesse e 
se essas p�ginas d�o o recado que pretendia dar antes do visitante sair de seu site. E 
al�m disso tamb�m receber� reportagens semanais a respeito de sua coloca��o nos 
buscadores norte americanos, quanto mais alta sua coloca��o, mais pessoas visitar�o 
seu site.
 
Por apenas $200US para estabelecer seu web site, ter�:
1. Registro de um nome de dom�nio apropriado a seu site [por exemplo: Amapatourism.com]
2. Hospedagem de seu site id�ntico [de at� 20 MB]
3. Tradu��o de sua primeira p�gina
4. Feedback estat�stico dos visitantes enquanto no seu site 
5. Inscri��o de seu site nos buscadores Norte Americanos 
6. Reportagens semanais a respeito da sua coloca��o nos buscadores Norte Americanos
 
Outras tradu��es ser�o feitas por $25US por hora. Mas com nossa tecnologia nessa hora 
d� para traduzir muita coisa.

Vale a pena mencionar que nossas tradu��es s�o feitas por pessoas que moram h� muito 
tempo na Am�rica do Norte, n�o � tradu��o de dicion�rio, mas cultural. Nossa firma se 
encontra no Canad�, na fronteira com os EUA. N�o vai ter nada de frases como �Full of 
five minutes� como tradu��o para �Cheio de 5 minutos,� porque sabemos que essa 
express�o n�o � usada por falantes de ingl�s.

Teria prazer em discutir isso com voc�s em mais detalhes. 

Adicionei seu web site em:
http://www.brazilfind.com/links/themeindex.htm. 

Sua pagina se encontra na categoria "Educacao" nesse site:
http://www.brazilfind.com/links/educacao.html. 

Meu website �:
http://www.brazilfind.com/.

Cordialmente,
Neila Scott
[EMAIL PROTECTED]
http://www.brazilfind.com/



--------------------------------


.
.
=================================================================
Instructions for joining and leaving this list, remarks about the
problem of INAPPROPRIATE MESSAGES, and archives are available at:
.                  http://jse.stat.ncsu.edu/                    .
=================================================================

Reply via email to