Hi everyone, This message may not be of huge interest to people who don't need to use languages other than English.
I've started the French translation for Crunchy. There are four types of translations that need to be done: 1. Navigation menu within Crunchy. [Done] 2. Actual documentation and tutorials. [Not done except for the intro html page - will not be done for a *long* time, at least not by me.] 3. "messages" to the user. For example, we've simplified the Python tracebacks so that the message is more user-friendly. Also "button labels" are going to be translated. This is the main part I am working on to translate. 4. [and this is what I'm mostly asking about] Graphics commands, for example circle() or set_line_color() or set_line_colour() [we support both syntax ;-)]. The strings are ready to be translated [i.e. replace circle() by cercle(), or set_line_color() by couleur_de_ligne()] but, since the documentation (and tutorials) are likely to be only in English, I'm wondering about the wisdom of translating them. Any idea? André _______________________________________________ Edu-sig mailing list [email protected] http://mail.python.org/mailman/listinfo/edu-sig
