Neuk ez dakitx i�oiz ibili doten hamen darabilgun esamoldiau ba�a, Amati�ona irakorri ostian zerakin akordau naiz, Bizkaia aldian behintzat "banako", "bi�ako", "launako" eta "zortzi�ako" dantzak eitten dittuela sarri!
Beste gauzatxo bat; kastellanoz be "tabla del dos", eta "tabla de dos" entzun izan dittu nik, eta hor be entzundakotik egoki danera... Aurretik esandakoa,Amati�o > > Gauzak gehixao zailtzekotan... > > Taula ez ete "bi�akakoa", "hirunakakoa", "launakako taula..."? > > Amati�o > > > > > Egun on, > > galdera bat. > > Itzultzailien posta-zerrendan bueltaka dabiz gai horrekin. Zelan esan > euskeraz "la tabla del dos" (edo del tres...). > > Eztabaidia luzia da, baina laburtuz hauxe di�ue: > Teoriak "Biaren taula" eskatzen du, baina jende gehienak "biko taula" > esan izan du. Erabileraren mesedetan, "biko taula" esan beharko genuke. > > Nik sekula ez dot holakorik entzun. Neretzat normala "bixan tablia" da. > Eta esango neuke gure inguruan jende nausixak be holaxen darabilela. > > zer di�ozue? > > asier Josu Garate Suinaga, Azurtza
_______________________________________________ Adi gero, mezuak bidaltzeko: [email protected] http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
