Neuk ez dakitx i�oiz ibili doten hamen darabilgun esamoldiau ba�a,
Amati�ona irakorri ostian zerakin akordau naiz, Bizkaia aldian
behintzat "banako", "bi�ako", "launako" eta "zortzi�ako" dantzak eitten
dittuela sarri!

   Beste gauzatxo bat; kastellanoz be "tabla del dos", eta "tabla de dos"
entzun izan dittu nik, eta hor be entzundakotik egoki danera...


Aurretik esandakoa,Amati�o
>
> Gauzak gehixao zailtzekotan...
>
> Taula ez ete "bi�akakoa", "hirunakakoa", "launakako taula..."?
>
> Amati�o
>
>
>
>
> Egun on,
>
> galdera bat.
>
> Itzultzailien posta-zerrendan bueltaka dabiz gai horrekin. Zelan esan
> euskeraz "la tabla del dos" (edo del tres...).
>
> Eztabaidia luzia da, baina laburtuz hauxe di�ue:
> Teoriak "Biaren taula" eskatzen du, baina jende gehienak "biko taula"
> esan izan du. Erabileraren mesedetan, "biko taula" esan beharko genuke.
>
> Nik sekula ez dot holakorik entzun. Neretzat normala "bixan tablia" da.
>  Eta esango neuke gure inguruan jende nausixak be holaxen darabilela.
>
> zer di�ozue?
>
> asier


Josu Garate Suinaga, Azurtza


_______________________________________________
Adi gero, mezuak bidaltzeko: [email protected]

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to