Mitxelek:
> 18/98 epaiketan euskarazko itzultzaileen kontuak beste modu honetara
> ikusten dute Europa Pressen.
>
> "Sin embargo, las críticas reiteradas a los intérpretes de euskera de la
> Audiencia Nacional es una práctica habitual en los juicios contra
> presuntos miembros de ETA, donde con risas, miradas de escepticismo o
> hablando durante un gran rato seguido tratan de intimidar a los
> profesionales." Albiste osoa: *http://tinyurl.com/86ot2

---Betikua, gu burutik eginda gagoz, konsigna batzueri jarraitzen detsegu,
eurek borondate ona erakusten dabe. Benetan tematuta gagoz holako
hizkuntza arraro eta inkultuan berba egitten! eskerrak eureri, bestela....
leire, erratuta
_______________________________________________
Adi gero, mezuak bidaltzeko: [email protected]

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to