Mitxelek: > 18/98 epaiketan euskarazko itzultzaileen kontuak beste modu honetara > ikusten dute Europa Pressen. > > "Sin embargo, las críticas reiteradas a los intérpretes de euskera de la > Audiencia Nacional es una práctica habitual en los juicios contra > presuntos miembros de ETA, donde con risas, miradas de escepticismo o > hablando durante un gran rato seguido tratan de intimidar a los > profesionales." Albiste osoa: *http://tinyurl.com/86ot2
---Betikua, gu burutik eginda gagoz, konsigna batzueri jarraitzen detsegu, eurek borondate ona erakusten dabe. Benetan tematuta gagoz holako hizkuntza arraro eta inkultuan berba egitten! eskerrak eureri, bestela.... leire, erratuta
_______________________________________________ Adi gero, mezuak bidaltzeko: [email protected] http://www.eibar.org/zerrenda harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
