Euskera dala ta ez dala... hona EHUn errektorian hitzaldixa. Nere ustez gauza 
interesgarrixak esaten jittuk
 
Amatiño
 

2007ko uda ikastaroaren


irekiera ekitaldirako hitzaldia


 


Lehendakari jauna, mahaikideok, jaun andreok, arratsalde on.

Hemen gaude berriro ere, uztailaren lehen astelehenaren ondorengo lehen 
asteartean, Euskal Herriko Unibertsitateko Uda Ikastaroen irekiera ekitaldian. 
Urteroko uda hasierako unibertsitate hitzordua dugu ekitaldi hau, eta ohikoa 
denez, aukera paregabea eskainiko digu unibertsitateaz eta unibertsitateak duen 
zereginaz hausnarketa egiteko.

Atzo, egoitza honetan bertan hasiera eman genion Erromako Itunaren 50. 
urteurrenari buruzko ikastaro bati. Ezin egokiago begitandu zait urteurrena 
ospatzeko gai horri buruzko ikastaro bat antolatu izana. Izan ere, garrantzi 
handia izan du Erromako Itun hark, berebiziko eragina izan baitute Europako 
herritarrongan, bai hark, bai eta haren ondoren etorri diren itunek ere.

Aski ezaguna denez, itun horiek sinatu izanaren ondorioz zenbait eskumen 
bereganatuak ditu Europako Batasunak, nahiz hezkuntzarena ez dagoen horien 
artean. Unibertsitateari dagokionez, esaterako, estatuek gorde dituzte goi 
hezkuntzaren alorra arautzeko eskuduntzak. Hori horrela, eta harrigarritzat har 
badaiteke ere, Europako Unibertsitate Eremu bateratua sortzen ari da. Izan ere, 
erabateko aldaketa ikusiko dugu datozen urteotan. Abian den eraldaketari esker 
laster izango ditugu eredu berri baten arabera egituratuko diren unibertsitate 
ikasketak. Gure unibertsitateetan izango dugun irakaskuntza/ikaskuntza eredua 
ere desberdina izango da. Eta horri guztiari esker, unibertsitate tituluen 
balioa aitortua izango da Europako herri guztietan. Laburbilduz, laster 
ikasketen egitura berria izango dugu, oraingoa baino malguagoa, eta atzean 
utziko dugu Espainiak aspalditik ezarrita zuen ikasketen egitura zurruna.

Nik ez dut zalantzarik egiten Europako Goi Hezkuntzaren Eremu horretara bidean 
ematen ari garen urratsen balioaz eta urrats horiek ekarri ahal izango 
dizkiguten onurez. Etorkizunean, bai ikasleek eta bai profesionalek ere, lekuz 
aldatzeko eta beste edozein herritara joan ahal izateko erraztasun handiagoak 
izango dituzte. Hau da, aukera gehiago izango dituzte. Prozesu hori, baina, 
alde biko ezpata da unibertsitateentzat. Izan ere, titulu guztien balioa 
aitortzearekin batera titulu eta unibertsitateen arteko erkaketak egin ahal 
izango dira, eta horrek, zeresanik ez dago, baditu arrisku argiak ere. Azken 
batean, eta beste zenbait alorretan gertatzen den bezala, aukeratuak izatea 
izango da arrakastaren neurria testuinguru horretan, eta horri dagokionez, 
unibertsitate erakundeen kalitatea izango da gakoa.

Aurkeztu dudan eszenatoki horretan bost izango dira, nire aburuz, arrakastarako 
ezinbesteko baldintzak. Laburki aipatuko ditut baldintza horiek. Unibertsitate 
erakunde bakoitzak garatuko duen ikerkuntzaren maila izango da lehena. 
Eskainiko ditugun tituluen egokitasunari dagokio bigarren baldintza. 
Egokitasuna aldarrikatzerakoan bi osagai esleitzen dizkiot adigai horri 
testuinguru honetan. Batetik, argi dago ezagutzen ez dena ez litzatekeela 
irakatsi beharko [bai, badakit hau Pernandoren egia dela, baina egia jakinak 
ere esan egin behar dira zenbaitetan]. Eta bestetik, gizarteak dituen goi 
prestakuntzaren beharrak asetzeko egokia izango den ikasketa eskaintza egiten 
ahalegindu beharko ginateke. Irakats eskaintza egokia izateaz gain, eutsigarria 
ere izan behar da. Horixe da, nire ustez bederen, hirugarren baldintza. Hau da, 
gaur gertu ditugun eta etorkizunean izango ditugun baliabideak era 
eraginkorrean erabiltzeko gai izan behar dugu. Baliabideak ez baitira 
mugagabeak, eta herritar guztionak izanik, modu eutsigarrian erabiltzeko 
behartuta gaude. Bestalde, ikaskuntza-irakaskuntza prozesua behar bezala 
berritzea eta irakaskuntzaren kalitatea bermatzea dugu laugarren baldintza, eta 
horretarako, ezinbestean, ikaslearen rola nagusitu behar da bere ikaskuntza 
prozesuan. Eta azkenik, hizkuntzen erabilerarekin asmatzea izango da bosgarren 
faktorea edo baldintza.

He citado someramente los cinco que considero factores críticos de éxito en el 
escenario universitario al que nos dirigimos. Y me voy a detener en el último, 
el relativo al acierto en el uso de diferentes lenguas en las actividades 
universitarias, puesto que creo que el momento lo merece, habida cuenta que en 
breve abordaremos el diseño de una oferta de estudios renovada y que hace 
escasas semanas acabamos de aprobar el "Plan Director del Euskera en la 
UPV/EHU".

La Universidad del País Vasco empezó, a comienzos de la década de los ochenta, 
a impartir asignaturas universitarias en lengua vasca. Frente a quienes 
sostenían que en vasco no era posible enseñar ciertas materias, la universidad, 
su profesorado vascohablante, demostró con hechos hasta qué punto aquella 
afirmación era falaz. El trabajo desarrollado desde entonces ha sido ingente, y 
no sin dificultades hemos llegado a la situación actual, en que casi la mitad 
de los jóvenes que acceden a la universidad cursan en euskera sus estudios 
superiores cuando se les ofrece dicha opción. 

Esto tiene importantes implicaciones que no quiero dejar sin citar. En primer 
lugar, estoy convencido de que no somos capaces de calibrar en este momento lo 
que supone, en relación con nuestro panorama sociocultural, el hecho de que 
cerca de un 50% de los titulados universitarios que acceden al mundo 
profesional y laboral haya cursado al menos una parte significativa de sus 
estudios universitarios en vascuence. Esto significa, entre otras cosas, que la 
lengua vasca tiene una presencia creciente en entornos urbanos y profesionales 
y este es un fenómeno social nuevo, desconocido hasta la fecha entre nosotros. 
[Por cierto, me voy a permitir un breve excurso en relación con una de las 
derivaciones de este hecho: Ese porcentaje de estudiantes que utiliza la lengua 
vasca en el ámbito universitario es significativamente superior al porcentaje 
de vascohablantes entre los jóvenes de su misma generación. Dicho de otra 
forma, el vasco, como lengua principal de formación, es mayoritario entre los 
jóvenes que acceden al máximo nivel formativo, mientras el castellano lo es 
entre quienes abandonan el sistema educativo o se dirigen hacia la formación 
profesional. Este es un hecho, creo, merecedor de análisis, porque la posible 
generación de una brecha lingüística, coincidente con otra de nivel formativo, 
puede dibujar un escenario social desconocido hasta la fecha. Tal es así que 
este escenario constituye el reverso del que había existido en el país hasta 
tiempos muy recientes, caracterizado por una brecha de sentido inverso al 
actual.] 

Por otro lado, no quiero dejar de mencionar la importantísima contribución que 
la universidad, a través de los profesionales salidos de sus aulas, ha 
realizado y realiza al desarrollo del euskera. Así, una parte significativa de 
los recursos lingüísticos que se utilizan en Euskadi para expresar ideas del 
máximo nivel intelectual y conceptos de cierta complejidad técnica han sido 
generados en la Universidad del País Vasco, o por profesionales formados en 
ella. Por ello, podemos decir que el desarrollo de la lengua vasca y de la 
cultura que se expresa en ella ha recibido un impulso determinante por parte de 
nuestra universidad.

En el futuro inmediato debemos seguir por el camino iniciado hace casi 30 años, 
tratando de que cualquier materia que se enseñe en la Universidad del País 
Vasco pueda ser impartida en euskera. Para mí, más que una simple cuestión de 
derechos lingüísticos, se trata de un compromiso real con el desarrollo y la 
extensión del uso de la lengua vasca en nuestra sociedad. Porque estoy 
convencido, además, de que la extensión del uso del vascuence, al propiciar un 
bilingüismo real en la sociedad, constituye un factor de integración y cohesión 
social y cultural, pues evita el riesgo de exclusión que puede provocar el 
monolingüismo. 

El hecho de que hayamos recorrido un importante camino hasta la fecha, y de que 
esa trayectoria haya producido buenos resultados, no significa que debamos 
mantener inalteradas las pautas de uso de las lenguas en nuestro ámbito 
universitario. De hecho, creo que hay que cambiarlas. Porque el presente 
universitario es plurilingüe y el futuro lo es en mayor medida aun. Pero 
plurilingüismo no significa que en todas las circunstancias y para todos los 
cometidos deban utilizarse simultáneamente todas las lenguas en uso. En mi 
opinión la universidad debe avanzar por la vía de la delimitación de ámbitos 
principales de uso de las diferentes lenguas. Debemos extender el uso que hoy 
hacemos del inglés hacia ámbitos universitarios progresivamente más amplios. 
Hoy la investigación de vanguardia utiliza el inglés como lengua de expresión. 
A este respecto nuestra universidad no debe ser una excepción, porque sólo se 
encuentra en la vanguardia de la investigación quien así es reconocido por los 
mejores del mundo en cada especialidad, y para ello, el uso de las lenguas 
nacionales como vehículo de comunicación constituye una limitación 
prácticamente insalvable. Por eso debemos tratar de generalizar el uso del 
inglés como lengua de comunicación científica en casi cualquiera de los campos 
del saber. Y por las mismas razones, el inglés debe tener una presencia 
creciente en los nuevos estudios oficiales de máster, porque debemos aspirar a 
que esos estudios sean cursados por estudiantes procedentes de cualquier país 
del mundo. Tenemos que aspirar a ser elegidos por esos estudiantes para cursar 
los niveles de estudios más altos, pero difícilmente seremos elegidos si no 
somos capaces de enseñar en la lengua franca internacional. 

Esto no significa condenar a las lenguas nacionales al ostracismo científico o 
cultural. Porque las lenguas nacionales tienen un amplísimo campo de desarrollo 
y cultivo en la transmisión y extensión del conocimiento, y esa diferencia de 
ámbitos de uso no supone rémora ni hipoteca ninguna. En las sociedades 
bilingües o plurilingües, las personas suelen ser capaces de utilizar más de 
una lengua, pero casi nunca lo hacen en los mismos ámbitos y con los mismos 
propósitos. Así, el éuscaro y el castellano tendrán su ámbito de uso en los 
estudios, sobre todo en los de grado, allí donde debemos satisfacer las 
necesidades de formación universitaria básica de los jóvenes de nuestro entorno 
sociocultural. Y en este sentido, debemos tener siempre presente el 
importantísimo hecho de que la nuestra es casi la única universidad pública del 
mundo en que se cultiva y utiliza la lengua vasca, lo que arroja sobre nuestra 
comunidad universitaria una responsabilidad especial. 

Ahora bien, difícilmente será alcanzable un desarrollo y cultivo armónico y 
equilibrado de diferentes lenguas si nos aferramos a pautas y paradigmas del 
pasado. A mi juicio, la pretensión de una oferta simultánea de estudios en 
nuestras dos lenguas oficiales solo es posible a costa de un esfuerzo excesivo. 
Además, creo incluso que ese esfuerzo sería perjudicial desde el punto de vista 
de las posibilidades reales de desarrollo y extensión del uso de la lengua 
vasca. Por ello, debemos abandonar, de una vez por todas, la norma de la doble 
oferta, la traducción sistemática de todo y el discurso duplicado. Debemos 
sustituir el objetivo de la igualdad formal, el mimetismo o la duplicidad por 
el de la equiparación real y el equilibrio de nuestras lenguas oficiales. Y a 
la par, debemos transitar desde la prescripción a la seducción, desde el 
ejercicio formal de los derechos lingüísticos a la equiparación del status 
mediante el uso real. Pero eso no será posible si nos aferramos a la eterna 
duplicación, si permanentemente nos castigamos con ella. Creo de verdad que si 
hay algún ámbito donde estas nociones adquieren pleno significado ese ámbito es 
el universitario.

Pues bien, estos principios que acabo de enunciar son los que han inspirado el 
Plan Director del Euskera que acaba de aprobar nuestro Consejo de Gobierno, y 
son los principios que guiarán la política lingüística a aplicar en el proceso 
de incorporación al Espacio Europeo de Educación Superior que se está 
configurando en la actualidad. Como antes he señalado, el acertar en este 
aspecto tendrá consecuencias determinantes en el futuro próximo. 

Me dirijo al final de mi intervención, pero antes de acabar quiero recordar que 
esta es una edición especial de los Cursos de Verano, pues es la última en que 
contaremos con el profesor Ricardo Echepare como director de los mismos. Se 
impone, por lo tanto, y no por razones meramente formales, un capítulo de 
reconocimiento a la labor realizada por Ricardo durante los últimos 23 años. 
Todos los que tenemos o hemos tenido algo que ver con los Cursos de Verano 
sabemos de su gran éxito. Atesoran una trayectoria envidiable. Si lo ciframos 
en función del número de estudiantes que se han venido matriculando año tras 
año el éxito cosechado ha sido indiscutible. Si nos fijamos en el nivel de los 
cursos en sí, así como en el grado de satisfacción mostrado por docentes y 
discentes, los resultados son difícilmente superables. Y qué decir de la 
relevancia social que han alcanzado. Se han convertido en referencia obligada 
de la vida académica, cultural e incluso social tanto de Gipuzkoa como del 
conjunto del País Vasco. Prueba clara de ello son las repetidas referencias que 
los medios de comunicación, tanto escritos como audiovisuales, hacen a las 
actividades que a su amparo se desarrollan. En definitiva, los Cursos de Verano 
de San Sebastián constituyen una verdadera seña de identidad de nuestra 
universidad y una de las que nos sentimos especialmente orgullosos.

Todos sabemos que el éxito de este tipo de empresas depende de numerosos 
factores. El apoyo de las instituciones públicas presentes en el Patronato es 
determinante, así como el de las empresas colaboradoras. Mención especial 
merece en este sentido la Fundación BBVA. Las personas que colaboran en la 
programación y organización de los cursos es fundamental, claro está. Y por 
supuesto, la dedicación y entusiasmo del equipo directivo. Pero nada de todo 
esto sería efectivo sin la presencia de una persona dedicada, con pasión e 
intensidad pero también con inteligencia y con la debida frialdad, a la tarea 
de dirigir los cursos, de dirigir a todas esas personas que participan de una 
forma u otra, de coordinar los esfuerzos de particulares e instituciones, en 
definitiva, de una persona que ejerce un liderazgo sólido y que ha tenido la 
claridad de ideas necesaria para que los Cursos de Verano de la Universidad del 
País Vasco hayan alcanzado el nivel de que gozan en la actualidad. No siempre 
podemos establecer con tanta nitidez un vínculo tan evidente entre el éxito de 
una empresa y, sin desdeñar la contribución de otros agentes, una persona en 
concreto. En este caso ese vínculo es evidente y merece ser destacado por 
encima de cualquier otra consideración. 

Mila esker, Ricardo, bihotz bihotzez, zure lan bikainagatik.

Eta eskerrik asko guztioi eskaini didazuen atentzioagatik

_______________________________________________
Adi gero, mezuak bidaltzeko: [email protected]

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to