Bill
Thanks for your post. That is what I want to say.
One more comment to all.....
"Do not expect too much for Google's translation !!!"
73 de aki, ja1nlx
waiting for K3 arrival !!!
----- Original Message -----
From: "Bill Tippett" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <elecraft@mailman.qth.net>
Sent: Tuesday, August 28, 2007 7:49 AM
Subject: [Elecraft] K3 st TOKYO FAIR
> Boy those Japanese really know how to write a compelling review.
> I would hope that the translator is not involved in writing the K3
> manual.
> We called their attempt at english "Jenglish"
What a bunch of smarties. Google's translation
is by computer and a BETA at that. If you don't like it,
write your own translation program...or share your Japanese
with us. Google does an amazing job considering it's
translating Kanji characters and all done in software.
It's an American computer company translating and
not a Japanese person, so spare me the snide comments.
73, Bill W4ZV
_______________________________________________
Elecraft mailing list
Post to: Elecraft@mailman.qth.net
You must be a subscriber to post to the list.
Subscriber Info (Addr. Change, sub, unsub etc.):
http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft
Help: http://mailman.qth.net/subscribers.htm
Elecraft web page: http://www.elecraft.com
_______________________________________________
Elecraft mailing list
Post to: Elecraft@mailman.qth.net
You must be a subscriber to post to the list.
Subscriber Info (Addr. Change, sub, unsub etc.):
http://mailman.qth.net/mailman/listinfo/elecraft
Help: http://mailman.qth.net/subscribers.htm
Elecraft web page: http://www.elecraft.com