Former -- Laurent michelet Rédac'chef RC Pilot Magazine http://www.rcpilot-online.com Le 31 août 07, à 13:45, Seb a écrit :
Bonjour à tous, Je suis en train de traduire mon logiciel Monocok (aide à la conception du fuselage ovoide pour planeur,avion) en version anglaise. Mais j'ai un petit doute concernant la traduction exacte du mot couple d'un fuselage, 2 mots sont possibles : frame ou former. Si quelqu'un connait le mot le + approprié, cela m'aiderait vraiment. D'ailleurs j'attends vos commentaires sur ce logiciel. Merci d'avance. -- Liste de diffusion electron.libre archives de la listes sur : http://www.mail-archive.com/electron.libre%40ml.free.fr/ le site ftp de la liste (quand il fonctionne): ftp://electrolibriste:[EMAIL PROTECTED]:21 ou http://electrolibriste:[EMAIL PROTECTED]:12020/ ftpelectronlibre/ ou en plus rapide http://electrolibriste.free.fr la liste de discussion hors sujet : mailto:[EMAIL PROTECTED] la carte mondiale des électrolibristes: http://mappemonde.net/bdd/electronlibre Pour se désinscrire : mailto:[EMAIL PROTECTED] -- Liste de diffusion electron.libre archives de la listes sur : http://www.mail-archive.com/electron.libre%40ml.free.fr/ le site ftp de la liste (quand il fonctionne): ftp://electrolibriste:[EMAIL PROTECTED]:21 ou http://electrolibriste:[EMAIL PROTECTED]:12020/ftpelectronlibre/ ou en plus rapide http://electrolibriste.free.fr la liste de discussion hors sujet : mailto:[EMAIL PROTECTED] la carte mondiale des électrolibristes: http://mappemonde.net/bdd/electronlibre Pour se désinscrire : mailto:[EMAIL PROTECTED]