Salut tout le monde,

c'est la définition de Guy qui est juste.
"Guss" en allemand à une signification plus large que le mot fonte en francais Les differents type de fonte ont en allemand un mon spécifique: Gusseisen, Temperguss, Stahlguss etc:

*Eisengusswerkstoff*    *Kurzzeichen*
Gusseisen mit Lamellengraphit <http://www.maschinenbau-wissen.de/skript/werkstofftechnik/stahl-eisen/28-gusseisen-mit-lamellengraphit> GG Gusseisen mit Kugelgraphit <http://www.maschinenbau-wissen.de/skript/werkstofftechnik/stahl-eisen/29-gusseisen-mit-kugelgraphit> GGG Temperguss <http://www.maschinenbau-wissen.de/skript/werkstofftechnik/stahl-eisen/30-temperguss> GT Stahlguss <http://www.maschinenbau-wissen.de/skript/werkstofftechnik/stahl-eisen/31-stahlguss> GS Hartguss <http://www.maschinenbau-wissen.de/skript/werkstofftechnik/stahl-eisen/32-hartguss> GH


a+
Jacky
Am 27.11.2014 21:48, schrieb serrib:
Bonjour Guy,

Non c'est presque que ça, c'est de l'allemand et c'est de la fonte.

serge
Le 27/11/2014 21:42, Guy Revel a écrit :
Salut,

Si, c'est bien ça. C'est une pièce moulée par coulée. Quel que soit le métal.

Guy R.

Le 27/11/2014 21:33, serrib a écrit :
/non c'est pas ça!!! //
//Le 27/11/2014 19:56, Regis Mira a écrit : //
/
/
//https://translate.google.fr/?hl=fr#auto/fr/GUSS //
/ /
//?? //
/ /
//Le 27/11/2014 16:01, cricri a écrit : //
/
/Le 27/11/2014 15:50, serrib a écrit : //
/
/Bonjour, //
/ /
//Un peu HS, je cherche la traduction du mot allemand GUSS en français, c'est un matériau qui figure dans un tableau sur un bloc moteur PROXXON. //
/ /
//Je n'arrive pas à trouver cette traduction sur le web. //
/ /
//Vous connaissez? //
/ /
//serge //
/
/GUSS : Fonte //
/ /
/ /
//Xtian //
/ /
/
/
/
/
/



Répondre à