Hi,

On the one hand, In order to ensure high quality translations we can assign
the translations to each existing Translation Team (i.e. id, en-gb, es, ca,
de, fr, ml, pt-br...) and keep the rest of languages as "Open Translations"
until a translation team is created. On the other hand closing the
translations might run counter the elementary's principles.

IMHO, if the translation teams are active enough, the first option would be
the best; this is precisely the purpose of having translations teams.

Regards, Alfredo.

On 8 June 2012 06:02, Dani Peedanee <[email protected]> wrote:

> Hi, everyone.
>
> I'm Dani, admin of elementary Indonesian Translators effective yesterday.
> :)
> May I ask you to help to assign every Indonesian translation of elementary
> (apps, web, etc) to us?
>
> Thank you.
>
>
> Regards,
> Dani Pratomo
>
> elementary Indonesian Translators
> https://launchpad.net/~elementary-l10n-id
>
>
> --
> Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-dev-community
> Post to     : [email protected]
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-dev-community
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>
-- 
Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-dev-community
Post to     : [email protected]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-dev-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to